2018年全国大学英语六级考试翻译习题:三国
参加全国大学英语四六级考试的考友们,留学群为您带来“2018年全国大学英语六级考试翻译习题:三国”,希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语六级考试翻译习题:三国请将下面这段话翻译成英文:三国三国(220年-280年)是中国历史上的一段时期,也称“三国鼎立”时期,其前后是东汉和西晋时期。三国指:曹魏、蜀汉及孙吴,三个政权同时在中国的不同区域割据,自立为帝。曹魏(220年-266年)是三国中最强大的国家,开国人物是曹操;蜀汉(221年-263年)的开国人物是刘备;孙吴(229年-280年)是三国中历时最久的国家,开国人物是孙权。参考译文The Era of Three KingdomsThe Era of Three Kingdoms is a period in the history of China. It is also called the period of "confrontation among the Three Kingdoms of Wei, Shu and Wu". Prior to this was the Eastern Han dynasty and it was follow... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语六级考试翻译习题:三国的相关文章