2018年全国大学英语六级考试翻译习题:云梦秦简
参加全国大学英语四六级考试的考友们,留学群为您带来"2018年全国大学英语六级考试翻译习题:秦始皇陵及兵马俑坑",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语六级考试翻译习题:云梦秦简请将下面这段话翻译成英文:云梦秦简云梦秦简,又称“睡虎地秦墓竹简”、“睡虎地秦简”,指1975年12月在湖北省云梦县睡虎地秦墓中出土的大量竹简。这些竹简内文为墨书秦篆,写于战国晚期及秦始皇时期,反映了篆书向隶书转变阶段的情况,其内容主要是秦朝时的法律制度、行政文书、医学著作以及关于吉凶时日的占书,为研究中国书法、秦帝国的政治、法律、经济、文化、医学、等方面的发展历史提供了详实的资料,具有十分重要的学术价值。参考译文Yun Meng Qin JianYun meng qin jian, also known as "bamboo slips of shui hu di qin tomb” and “Shui Hu Di Qian Jian," refers to bamboo slips unearthed in the Shui Di Hu Qin Tomb in December 1975. The tomb is in Yu... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语六级考试翻译习题:云梦秦简的相关文章