2018年全国大学英语四级翻译习题:土地改革
参加全国大学英语四六级考试的考友们,留学群为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题:龙泉宝剑",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语四级翻译习题:土地改革请将下面这段话翻译成英文:土地改革土地改革是中国人民在中国共产党领导下,彻底铲除封建剥削制度的一场深刻的社会革命,是中国民主革命的一项基本任务。历史上的土地改革一共进行过6次;前四次发生在解放前,也称为“土地革命”,主要目的是达到“耕者有其田”的目的。新中国成立后的土地改革,首先在全国范围内消灭了封建土地所有制度,确立了农民土地所有制。最后一次土地改革是1978年的“家庭联产承包责任制”。参考译文Land ReformCarried out by Chinese people under the leadership of the Communist Party of China, land reform served as a profound social revolution to uproot the exploitative feudal system. Land reform was also a basic mission of C... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语四级翻译习题:土地改革的相关文章