2018年全国大学英语六级考试翻译习题:虎妈狼爸
参加全国大学英语四六级考试的考友们,留学群为您带来"2018年全国大学英语六级考试翻译习题:虎妈狼爸",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语六级考试翻译习题:虎妈狼爸请将下面这段话翻译成英文:虎妈狼爸“狼爸”,名为萧百佑,香港商人,用惩罚性的教育方式,将三个孩子送进北大。他出版《所以,北大兄妹》,介绍自己的教育经验。“虎妈”,美国耶鲁大学的华裔教授蔡美儿,她出版了一本名叫《虎妈战歌》的书在美国引起轰动。该书介绍了她如何以中国式教育方法管教两个女儿,她责骂女儿、不准看电视、琴练不好就不准吃饭等。这代表这一类以“惩罚”为主的教育方式,备受争议。参考译文Tiger Mom, Wolf Dad“Wolf dad” is a nickname given to Hong Kong businessman, Xiao Baiyou. His three kids were all accepted into the elite Peking University as a result of his punitive approach to parenting. He published the book The... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语六级考试翻译习题:虎妈狼爸的相关文章