2018年全国大学英语四级翻译习题:《礼记》
参加全国大学英语四六级考试的考友们,留学群为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题:《礼记》",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语四级翻译习题:《礼记》请将下面这段话翻译成英文:《礼记》《礼记》是儒家经典之一,主要内容是记载和论述先秦的汉民族礼制、礼仪,解释仪礼,记录孔子和弟子等的问答,记述修身做人的准则。实际上,这部著作内容广博,门类杂多,涉及到政治、法律、道德、哲学、历史、祭祀、文艺、日常生活、历法等诸多方面,集中体现了先秦儒家的政治、哲学和伦理思想,是研究先秦社会的重要资料。参考译文The Book of RitesAs one of the classics of Confucianism, The Book of Rites records, discusses and explains the ceremony and etiquette of the Han people in the Pre-Qin Period, and records the questions and answers of Confucius and his disciples as well as the... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语四级翻译习题:《礼记》的相关文章