2018年全国大学英语四级翻译习题:牡丹亭
参加考试的考友们,新年好!留学群为您带来“2018年全国大学英语四级翻译习题:牡丹亭”供您参考,希望可以给您带来帮助,更多相关资讯请持续关注本网站,我们将及时为您更新!2018年全国大学英语四级翻译习题:牡丹亭请将下面这段话翻译成英文:《牡丹亭》《牡丹亭》又称《还魂记》,全名《牡丹亭还魂记》,是明代汤显祖的代表作,改编于明代话本小说《杜丽娘慕色还魂记》。作品把传说故事以及明代社会现实相结合,是一部浪漫主义作品。参考译文Peony PavilionPeony Pavilion, short for Peony Pavilion-Record of Return of Soul, is one of the representative works authored by Tang Xianzu (1550-1616) a dramatist in the Ming Dynasty in 1598. Through the winding love story of Du Liniang and Liu Mengmei, it is permeated with romanticism featuring the pursuit of personal happiness, call... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语四级翻译习题:牡丹亭的相关文章