2018年全国大学英语六级考试翻译习题:浣纱记
考友们准备好考试了吗?留学群为您带来“2018年全国大学英语六级考试翻译习题:浣纱记”供您参考,希望帮助到您!更多相关资讯请继续关注本网站的更新!祝考试顺利!2018年全国大学英语六级考试翻译习题:浣纱记请将下面这段话翻译成英文:《浣纱记》《浣纱记》是根据明代传奇《吴越春秋》而作的昆曲剧目。作者梁辰鱼(约1521-1594),江苏昆山人。它借中国春秋时期吴、越两个诸侯国争霸的故事来表达对封建国家兴盛和衰亡历史规律的深沉思考。剧本曲调优美,音律严整,词藻华美,风行一时。参考译文The Story of Washing GauzeThe story of Washing Gauze is a play of the Kunqu Opera created according to the legend in the Ming Dynasty—Annals of Wu and Yue. As a native of Kunshan, Jiangsu Province, the author, Liang Chenyu (about 1521-1594), expressed his deep reflection on the rise and fall of the feudalis... [ 查看全文 ]2018年全国大学英语六级考试翻译习题:浣纱记的相关文章
正在提交表单,请稍后...