留学群相关文章

如何学习西班牙语:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-6的相关文章推荐

如何学习西班牙语:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-6

《小径分岔的花园》-6Propuse varias soluciones; todas, insuficientes. Las discutimos; al fin, Stephen Albert me dijo: —En una adivinanza cuyo tema es el ajedrez ¿cuál es la única palabra prohibida? 我提出几种看法;都不足以解答。我们争论不休;斯蒂芬•艾伯特最后说: "设一个谜底是'棋'的谜语时,谜面唯一不准用的字是什么?" Refelxioné un momento y repuse: —La palabra ajedrez. 我想一会儿后说: "'棋'字。" —Precisamente -dijo Albert-, El jardín de los senderos que se bifurcan es una enorme adivinanza, o parábola, cuyo tema es el espacio; esa causa recóndita le prohíbe la... [ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

如何学习西班牙语:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-6的相关文章

西班牙语学习网:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-5

《小径分岔的花园》-5Albert se levantó. Me dio, por unos instantes, la espalda; abrió un cajón del áureo y renegrido escritorio. Volvió con un papel antes carmesí; ahor...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

西班牙语在线学习:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-4

《小径分岔的花园》-4El húmedo sendero zigzagueaba como los de mi infancia. Llegamos a una biblioteca de libros orientales y occidentales. Reconocí, encuadernados en seda amarilla, algunos tomos m...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

学西班牙语:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-3

《小径分岔的花园》-3Una lámpara ilustraba el andén, pero las caras de los niños quedaban en la zona de la sombra. Uno me interrogó: ¿Usted va a casa del doctor Stephen Albert...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

网上学西班牙语:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-2

《小径分岔的花园》-2Soy un hombre cobarde. Ahora lo digo, ahora que he llevado a término un plan que nadie no calificará de arriesgado. Yo sé que fue terrible su ejecución. No lo hi...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

西班牙语学习网站:西班牙语阅读《小径分岔的花园》-1

《小径分岔的花园》-1El jardín de senderos que se bifurcanEn la página 242 de la Historia de la Guerrra Europea de Lidell Hart, se lee que una ofensiva de trece divisiones británicas (西班牙留学...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

西班牙语在线学习:西班牙语阅读《小径分岔的花园》简介

《小径分岔的花园》简介《小径分岔的花园》是博尔赫斯1941年出版的短篇故事集的同名小说。这是博尔赫斯关于时间命题最直白的小说。故事的背景设在一战的欧洲,战争与杀戮既是当时混乱的现实世界的直接表征。小说的体裁是一份犯人的狱中书面供词。情节发生在1916年的英国。 (西班牙留学网xibanya.liuxuequn.com)感谢阅读《西班牙语在线学习:西班牙语阅读《小径分岔的花园》简介》一文,我们精心为您...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

在线学西班牙语:西班牙语阅读水井与钟摆 7(西英双语)

水井与钟摆 7(西英双语)原文:Mis nervios estaban abatidos por un largo sufrimiento, hasta el punto que me hacía temblar el sonido de mi propia voz, y me consideraba por todos motivos una víctima exce...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

如何学习西班牙语:西班牙语阅读水井与钟摆 4(西英双语)

水井与钟摆 4(西英双语)原文:No obstante, ni un solo momento imaginé que estuviera realmente muerto. A pesar de todas las ficciones literarias, semejante idea es absolutamente incompatible con la existencia...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

西班牙语学习:西班牙语阅读水井与钟摆 5(西英双语)

水井与钟摆 5(西英双语)原文:Yo siempre había creído que eran fábulas; pero, sin embargo, eran tan extraños, que sólo podían repetirse en voz baja. ¿Debía mo...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

在线学西班牙语:西班牙语阅读水井与钟摆 2(西英双语)

水井与钟摆 2(西英双语)原文:Pero, en fin, todo no estaba perdido.En medio del más profundo sueño..., ¡no! En medio del delirio..., ¡no! En medio del desvanecimiento..., ¡no! En med...[ 查看全文 ]
2012-03-02

专题推荐:

推荐访问
如何写辞职报告 研究性学习报告 学习总结报告怎么写 十八大学习思想汇报 中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考学习计划 中考学习方法 中考状元的学习方法 中考 综合性学习 中考英语学习 中考语文阅读题 高考如何复习英语 高考阅读高频词汇 学习记录范文 高中学习计划书范文 寒假学习计划范文 个人学习总结范文 高中学习计划范文
热点推荐
马尔代夫留学GMAT成绩要求 汤加留学GMAT成绩要求 拉脱维亚留学GMAT成绩要求 不丹留学GMAT成绩要求 安提瓜和巴布达留学GMAT成绩要求 加纳留学GMAT成绩要求 突尼斯留学GMAT成绩要求 马拉维留学GMAT成绩要求 留学成绩要求 法属圭亚那留学GMAT成绩要求