2019年6月大学英语六级翻译模拟题:中国艺术
在英语六级的考试中我们常见的就是英语翻译题,小编这里为你提供了2019年6月大学英语六级翻译模拟题:中国艺术,希望能帮助到你哦~更多相关内容,请关注网站更新。2019年6月大学英语六级翻译模拟题:中国艺术(1)【原文】唐朝时期,人们就在昌南建造窑坊(kiln),烧制出一种青白瓷(bluish white porcelain)。青白瓷色彩晶莹,有“人造玉器”的美称,因而远近闻名,并大量出口欧洲。当时,欧洲人还不会制造瓷器,因此中国特别是昌南镇的瓷器很受欢迎。 在欧洲,昌南镇瓷器是备受珍爱的贵重物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。因此,欧洲人就以“昌南”作为瓷器和生产瓷器的“中国”的代称。久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器”,即“中国”了。【参考翻译】In the Tang Dynasty, people started to build kilns to make bluish white porcelain in Changnan. The bluish white porcelain was glittering and had there reputation of artificial jade, so it became famous h... [ 查看全文 ]2019年6月大学英语六级翻译模拟题:中国艺术的相关文章