2019年大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势
英语四级翻译题材除了对传统文化予以重视之外,也将目光放在了现代社会,尤其是有关年轻人的现象。下面就给到同学一些现代趋势相关的翻译预测,一起来看看考试栏目组小编为你提供的2019年大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势,希望能够帮助到你,更多相关资讯,请关注网站更新。2019年大学英语四级翻译试题库:月光族原文:中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的 年轻人。参考译文:The moonlight groupChina’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated gr... [ 查看全文 ]2019年大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势的相关文章
2019年6月大学英语四级考试写作试题库:垃圾短信与交通堵塞
在2019年6月份英语四级的考试中,你作文准备得怎么样啦?小编为你提供了2019年6月大学英语四级考试写作试题库:垃圾短信与交通堵塞,更多相关资讯,请关注网站更新。2019年6月大学英语四级考试写作试题库:垃圾短信大学英语四级考试写作试题库Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay e...[ 查看全文 ]