2019年大学英语四级翻译试题库:中国当代文学与高速铁路
英语四级准备的怎么样啦?一起来看看考试栏目组小编为你提供的2019年大学英语四级翻译试题库:中国当代文学与高速铁路,希望能够帮助到你,想知道更多相关资讯,请关注网站更新。2019年大学英语四级翻译试题库:中国当代文学请将下面这段话翻译成英文:中华人民共和国成立后,文学开始繁荣。来自当时的苏联(Soviet Union)和西方国家的作品大大影响了中国文学。这一时期作品的主题包括革命历史和国家建设的新生活。最著名的作品是《红岩》(The Red Rock)和《茶馆》。1978年改革开放后,中国文学又迎来了一次新的繁荣,中外文化交流空前繁荣。今天,中国当代文学也越来越为各国人民所关注。参考翻译:After the founding of People's Republic of China, literature began to boom. Works from Soviet Union then and western countries exerted a profound influence on the Chinese literature. The themes expressed in the works of this period covere... [ 查看全文 ]2019年大学英语四级翻译试题库:中国当代文学与高速铁路的相关文章
2019年6月大学英语四级考试写作试题库:如何理财与私立学校
你的考试准备的怎么样啦,一起来看看考试栏目组小编为你提供的2019年6月大学英语四级考试写作试题库:如何理财与私立学校,希望能够帮助到你,想知道更多相关资讯,请关注网站更新。2019年6月大学英语四级考试写作试题库:如何理财大学英语四级考试写作试题库For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled ...[ 查看全文 ]