留学群相关文章 2020考研英语:翻译练习句解析5的相关文章推荐
2020考研英语:翻译练习句解析5
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译练习句解析5”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译练习句解析581. Others were less intentional, such as his habit of attending baseball and football games and watching the game from the stands with all the other fans, presenting himself as a man of the people, rather than viewing from a luxury box with the team owner.?【译文】 其他活动则是无意识的,例如:他习惯到现场观看垒球和橄榄球比赛,像一个普通人一样与其他球迷一道在普通看台上观看,而不是与球队老板们一样坐在豪华包厢内观看。82. Unlike his hero Theodore Roosevelt, who helped create the National Collegiate Athletic Association (NCAA) while...
[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译练习句解析5的相关文章
2020考研英语:翻译练习句解析(4)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译练习句解析(4)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译练习句解析(4)61. The fact that they loved each other was merely proof that the fault lay not in themselves, in th...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译复习练习句3
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译复习练习句3”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译复习练习句341. Competition, formerly between individual firms, is now mainly between nations, and is therefore cond...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译复习练习句2
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译复习练习句2”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译复习练习句221. Interface with the Business Development Support Group to assist in developing strategic communicatio...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译复习练习句(1)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译复习练习句(1)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译复习练习句(1)1. Looking beyond the 10-year period, the botanists estimate that some 3,000 native plant species ma...[ 查看全文 ]
2020考研英语:定语翻译技巧
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:定语翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:定语翻译技巧在讲解技巧前,先简单了解下何为定语。定语在考研英语中的作用是修饰限定名词,分为前置定语和后置定语。首先,前置定语包括,adj、n、表示数量、种类和系列的of介词短语。 例如: black hair、family ri...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译常备句式解析
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译常备句式解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译常备句式解析1. leave sb. the choice of … or … 要么…,要么… (选择类典型句)Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice o...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译之选词5个关键点
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译之选词5个关键点”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译之选词5个关键点词汇和句式是语言的重要部分,要做好汉英短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。词汇是语言的建筑材料,文章译得好不好,能不能达意,都与选词有密切的关系。要选好词,须注意以下几点:一、词义要确切应该透彻地掌...[ 查看全文 ]
2020考研英语:四类句式翻译的译法
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:四类句式翻译的译法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:四类句式翻译的译法1.It is in (or with)…as in (or with)…It is in life as in a journey. 人生好比旅途。It is in studying as in eat...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译技巧之词类法
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译技巧之词类法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译技巧之词类法一、词类转换转译成动词1.名词转换成动词典型例题: Interest in historical methods has arisen,less through external challenge to t...[ 查看全文 ]
2020考研英语:词汇翻译大剖析
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:词汇翻译大剖析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:词汇翻译大剖析一、词类转换▶转译成动词1.名词转换成动词典型例题: Interest in historical methods has arisen,less through external challenge to th...[ 查看全文 ]