留学群相关文章 2020考研英语:翻译备考练习句(3)的相关文章推荐
2020考研英语:翻译备考练习句(3)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译备考练习句(3)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译备考练习句(3)分句法,顾名思义就是把长句子翻译成两个个或者两个以上的简单句。尤其是当英语长句中主语或者主句与修饰词的关系并不是十分密切的时候,我们可以考虑使用分句法。另外为了使语意连贯,我们有时需要适当增加一些词。例如:1.There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.这一句话如果按照原文照搬的话,翻译成将会有机器人主持的电视访谈节目和装有当小汽车违规的时候,污染检测器会让其停止的小汽车。这样不符合中文的表达习惯,因此在这儿我们可以尝试使用分句法来翻译:将会有机器人主持的电视访谈节目和装有污染检测器的小汽车。当小汽车违规的时候,污染检测器会让其停止。下面我们举一个例子:2. This alone demonstrates that television business is not an eas...
[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译备考练习句(3)的相关文章
2020考研英语:翻译备考练习句(5)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译备考练习句(5)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译备考练习句(5)在英语一的复习过程中,同学们的主要误区在于盲目翻译,拿到长难句首先去找句子的主干部分。可是根据大纲的考情要求,翻译要求150词5句话,那也就意味着平均30词一句话。考研写作中小作文的字数要求是90-1...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译练习句解析5
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译练习句解析5”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译练习句解析581. Others were less intentional, such as his habit of attending baseball and football games and watchin...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译练习句解析(4)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译练习句解析(4)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译练习句解析(4)61. The fact that they loved each other was merely proof that the fault lay not in themselves, in th...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译复习练习句3
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译复习练习句3”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译复习练习句341. Competition, formerly between individual firms, is now mainly between nations, and is therefore cond...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译复习练习句2
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译复习练习句2”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译复习练习句221. Interface with the Business Development Support Group to assist in developing strategic communicatio...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译复习练习句(1)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译复习练习句(1)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译复习练习句(1)1. Looking beyond the 10-year period, the botanists estimate that some 3,000 native plant species ma...[ 查看全文 ]
2020考研英语:定语翻译技巧
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:定语翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:定语翻译技巧在讲解技巧前,先简单了解下何为定语。定语在考研英语中的作用是修饰限定名词,分为前置定语和后置定语。首先,前置定语包括,adj、n、表示数量、种类和系列的of介词短语。 例如: black hair、family ri...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译常备句式解析
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译常备句式解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译常备句式解析1. leave sb. the choice of … or … 要么…,要么… (选择类典型句)Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice o...[ 查看全文 ]
2020考研英语:翻译之选词5个关键点
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译之选词5个关键点”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:翻译之选词5个关键点词汇和句式是语言的重要部分,要做好汉英短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。词汇是语言的建筑材料,文章译得好不好,能不能达意,都与选词有密切的关系。要选好词,须注意以下几点:一、词义要确切应该透彻地掌...[ 查看全文 ]
2020考研英语:四类句式翻译的译法
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:四类句式翻译的译法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:四类句式翻译的译法1.It is in (or with)…as in (or with)…It is in life as in a journey. 人生好比旅途。It is in studying as in eat...[ 查看全文 ]