留学群相关文章 2021考研英语:of短语的翻译的相关文章推荐
2021考研英语:of短语的翻译
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:of短语的翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯2021考研英语:of短语的翻译从形式上来说,of短语做后置定语的构成形式是:N.+ of短语。这里需要注意,of短语和名词之间是修饰和被修饰的关系,也就是说并不是所有的N.+ of短语都是of短语做后置定语,而是要把一些N.和of构成的固定搭配排除在外,主要是一些表示种类和数量的固定短语,比如a variety of,all kinds of,plenty of,an amount of,a large quantity of等。举个例子说,the environmental challenges of China是of China做后置定语修饰the environmental challenges,译为“中国的环境挑战”plenty of books则是plenty of 修饰books,译为“大量的书”。这是of短语做后置定语的构成形式,在考研英语的翻译中它的考查形式主要有三种:一种是A of B,一种是它的升级版A of B of C,另一种是A of B(B部分特别长)的情况。第一种和第三种的区别就在于B部分的长度有所不...
[ 查看全文 ]
2021考研英语:of短语的翻译的相关文章
2021考研英语:原因状语从句的讲解
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:原因状语从句的讲解”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:原因状语从句的讲解时间状语从句是英语状语从句中最常见也是最常考的一类句子。常见的引导原因状语从句的连接词有because, for, as, since, in that, for the reason that, see...[ 查看全文 ]
2021考研英语:it作形式主语
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:it作形式主语”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:it作形式主语首先,同学们要知道it作形式主语这个句型是怎么来的。以一个句子进行说明:That we need more money is obvious.这个句子中,that 引导的从句在谓语动词is的前面,所以that引导...[ 查看全文 ]
2021考研英语(二):翻译的诀窍(2)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语(二):翻译的诀窍(2)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语(二):翻译的诀窍(2)一、避免“翻译腔”众所周知,英汉两种语言存在差异。这种差异往往导致把很多句子直译出来后,即使意思基本表达出来了,但是汉语的表达方式却不恰当、或者汉语里本来没有这种表达方式,这就是“翻译腔”:过度直...[ 查看全文 ]
2021考研英语(二):动词的翻译形式
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语(二):动词的翻译形式”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语(二):动词的三种形式三、注意动词的“三态”在英语中,动词存在“三态”,即:时态、语态和情态。多多注意这“三态”,可以使理解更为准确,进一步优化译文。比如,2011年中的例句:Who would have thought,...[ 查看全文 ]
2021考研英语:正反汉译技巧
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:正反汉译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:正反汉译技巧一、肯定译否定The above facts insist on the following conclusions.上述事实使人们不能不得出以下结论。二、否定译肯定She won’t go away until y...[ 查看全文 ]
2021考研英语:必背的翻译技巧(一)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:必背的翻译技巧(一)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:必背的翻译技巧(一)一、增译主语由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。情况一般有以下几种:以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中...[ 查看全文 ]
2021考研英语:必背的翻译技巧(二)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:必背的翻译技巧(二)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:必背的翻译技巧(二)五、目的状语的翻译1. 总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明情况的主句放在后面。She closed the door gently and stepped out of the room for...[ 查看全文 ]
2021考研英语:让步状语的翻译解析
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:让步状语的翻译解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:让步状语的翻译解析说到让步状语,常考的连词有while、though、although、even though、even if、however(后跟形容词,再加上主语和谓语,表“无论、不论”),介词有in spite of...[ 查看全文 ]
2021考研英语:词性重复的翻译解析
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:词性重复的翻译解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:词性重复的翻译解析一、为了明确I had experienced oxygen and /or engine trouble.我曾碰到过,不是氧气设备出故障,就是引擎出故障,或两者都出故障(重复名词)Under ordin...[ 查看全文 ]
2021考研英语:汉译的增词技巧
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:汉译的增词技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:汉译的增词技巧1、根据意义上或修辞上的需要,可增加下列七类词。Flowers bloom all over the yard .朵朵鲜花满院盛开。(增加表示名词复数的词)After the banquets, the conc...[ 查看全文 ]