留学群相关文章 2021考研英语:翻译口诀精析(四)的相关文章推荐
2021考研英语:翻译口诀精析(四)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译口诀精析(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译口诀精析(四)一、定语从句翻译法1)合译法:把定语从句放在被修饰的词语之前,从而将英语复合句翻译成汉语单句。Eg:Congress made public a survey of human rights in 105 countries that receive U.S. aid.国会公布了关于接受美国援助的105个国家的人权情况调查报告。2)分译法:根据定语从句的不同情况,我们可以将其翻译成并列分句、其它从句或独立句等。Eg:Anyone who stops absorbing new knowledge is certain to lag behind.任何人如果停止吸取新知识,就肯定会落后。(译为条件状语从句)The strike would prevent the docking of ocean steamships which require assistance of tugboats.罢工会使远洋航船不能靠岸,因为他们需要拖船的帮助。(译成原因状语从句)A geological pros...
[ 查看全文 ]
2021考研英语:翻译口诀精析(四)的相关文章
2021考研英语:翻译口诀精析(五)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译口诀精析(五)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译口诀精析(五)一、宾语从句翻译法由that, what, how, where等词引导的宾语从句一般按照原文顺序翻译,即顺译法。Eg:Scientists have reason to think that a man...[ 查看全文 ]
2021考研英语:翻译口诀精析(六)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译口诀精析(六)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译口诀精析(六)一、表语从句翻译法大部分情况下可以采用顺译法,间或也可以用逆译法。Eg:My point is that the frequent complaint of one generation about th...[ 查看全文 ]
2021考研英语:翻译阅读从何下手?
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译阅读从何下手?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译阅读从何下手?翻译的过程大致分为三步:理解、表达与校正。理解指对原文的理解,主要是指首先找到要翻译句子的主谓结构,看看这句话主要讲什么,然后再找出句子的其他成分,如定语、宾语、状语等。表达是指把原文分析后,用译文表达。...[ 查看全文 ]
2021考研英语:谓语动词的翻译技巧
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:谓语动词的翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:谓语动词的翻译技巧一、把非谓语动词直接译成名词例:When that happens, it is not a mistake: it is mankind''s instinct for moral re...[ 查看全文 ]
2021考研英语:趣味翻译复习法
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:趣味翻译复习法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:趣味翻译复习法那么怎么利用歌词学好翻译呢?一、理解是翻译的前提The Rose这首英语歌词分三节,每一节八行,前六行明显在铺陈,后两行明显在推出歌曲的高潮,深刻表达自己对“爱”的观点。以下简单的分析在这首歌词翻译中的理解难点问...[ 查看全文 ]
2021考研英语:翻译20个核心重要词汇
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译20个核心重要词汇”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译20个核心重要词汇一、翻译核心词汇1. assumevt.假定,设想,采取,呈现2. have some connection with与…有关3. take root in生根,扎根4. diverse adj....[ 查看全文 ]
2021考研英汉翻译:分词短语解析
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英汉翻译:分词短语解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英汉翻译:分词短语解析一、现在分词短语现在分词短语必须放在所修饰名词的后面,它相当于一个包含一般时或进行时谓语的从句(完成分词不能这样用):It is a question puzzling many people.He was ...[ 查看全文 ]
2021考研英语:句型转换的翻译技巧
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:句型转换的翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:句型转换的翻译技巧众所周知,英汉两种语言在表达方式上有相似之处,但更多的是差异。同一思想或概念,英语有英语的表达方式,汉语有汉语的表达方式。在很多情况下,翻译的本质,实际上是一种“替代”。在英译汉时,需用汉语的表达方式去“...[ 查看全文 ]
2021考研英语:怎样翻译复杂的句子?
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:怎样翻译复杂的句子?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:怎样翻译复杂的句子?无论是英译汉还是汉译英,都提出“忠实”、“通顺”为其基本标准,这是大家所公认的。虽然英译汉和汉译英都以“忠实”、“通顺”为其标准,但并不等于它们之间没有差异,更不等于它们没有各自的特点。比如,字面和实...[ 查看全文 ]
2021考研英语:状语从句的语法结构
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:状语从句的语法结构”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:状语从句的语法结构英语状语从句包括表示时间、原因、条件、让步、目的等等各种从句。一、时间状语从句1. 译成相应的时间状语1)与原文顺序一致While she spoke, the tears were running do...[ 查看全文 ]