留学群相关文章

2021考研英语:翻译之增词解析(2)的相关文章推荐

2021考研英语:翻译之增词解析(2)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译之增词解析(2)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻译之增词解析(2)二、为了意义上的需要英译汉有时有必要增加合适的动词、形容词或副词,使译文意思明确,例如:(1) When I came to I was in the water, swimming automatically, though I was about two thirds drowned.当我清醒过来时,发觉自己在水里,虽然浸得半死,却本能地浮着。(增补动词)(原文虽然没有"发觉",但译者根据上下文增补了它,使译文意思更加明确、表达通顺。)(2) He doubtlessly expected hugs, tablefuls of food, tears, laughter, and conversation followed by more conversation, then hugs and more hugs all over again, without end.毫无疑问,他以为会有热烈的拥抱,满桌的食物,激动的泪水,欢乐的笑声,一段接一段的谈话,一次又一次的拥抱,没完没了。(... [ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:翻译之增词解析(2)的相关文章

2021考研英语:谚语的巧妙翻译法

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:谚语的巧妙翻译法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:谚语的巧妙翻译法as timid as a hare 胆小如鼠(在西方文化中,兔子是胆小的象征,而在我国,兔子却象征着机警敏捷。人们常说:“静若处子,动若脱兔。”鼠在我国才是胆小的象征,所以翻译时直接加以归化。)at a s...[ 查看全文 ]

2021考研英语:“一词多义”business

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:“一词多义”business”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:“一词多义”businessbusiness在考研翻译中(2000-2014年)共出现过三次,即:2005年(48)题This alone demonstrates that the television bus...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:句型翻译的五大方法

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:句型翻译的五大方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:句型翻译的五大方法一、同义反译法1. Only three customers remained in the bar.酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:“还留着”或“还呆在那里”)2. I'll be here...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:“一词多义”share(1)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:“一词多义”share(1)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:“一词多义”share(1)考研翻译中的“一词多义”现象多出现在一些基础词汇上,如common、business、share等。近15年翻译中,common一词共考查过三个释义——普通的、日常的和共同的,busi...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:“一词多义”share(2)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:“一词多义”share(2)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:“一词多义”share(2)share在考研翻译中(2000-2014年)共出现过五次,即:2009-(49) Since our chief business with them is to enable th...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:译文的语法解析(二)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:译文的语法解析(二)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:译文的语法解析(二)7、如何根据汉语表达习惯对译文做适当的调整?如上所述,必须在准确理解的基础上,寻找贴切的汉语来表达。如何展开联想,字斟句酌,反复推敲,得到“神来之笔”呢?根据汉语习惯,过“适当调整”就可以!因为汉语是...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:译文的语法解析(三)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:译文的语法解析(三)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:译文的语法解析(三)13、就表达方式而言,英语和汉语有何不同?英语多变化,汉语多重复。熟悉英语的人都知道,英语表达相同的意思时往往变换表达方。第一次说“我认为”可以用“I think”,第二次再用“I think”显然就...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:译文的语法辨析(四)

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:译文的语法辨析(四)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:译文的语法辨析(四)15、在语言的使用方式中,英语和汉语有何不同?英语多引申,汉语多推理。英语有两句俗话:一是You know a work by the company it keeps.(要知义如何,关键看词伙),二...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:阅读翻译三步法

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:阅读翻译三步法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:阅读翻译三步法建议大家可以分为三个步骤:第一步:先花4分钟、5分钟做一遍模考题。为什么是4分钟、5分钟呢?因为每年考研真正的考场上翻译一句话是4分钟、5分钟,这4、5分钟,模考的时候一定要注意,一定往死里做,哪怕自己单词一个都...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

2021考研英语:被动语态的翻译

考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:被动语态的翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:被动语态的翻译汉语中的被动句不占优势。英文中大部分的被动句都可以译为汉语的主动句,只有在强调被动意义时才使用被动句。但是在汉语的主动句中,有的在逻辑上是被动句,如:"文章写完了"。在这样的句子中,主语不是谓语的动作施行者,而是...[ 查看全文 ]
2020-01-14

专题推荐:

推荐访问
2013安徽考研分数线 安庆英语 三门峡英语 2015年高考英语试卷 少儿英语教师 日语翻译 高中英语教师-吉林-03098 少儿英语老师 西班牙语翻译 英语老师 2014北京考研报名流程 初三英语范文 英语、日语、俄语、韩语、中文讲解师 英语口译 英语培训老师 英语口语提高技巧 哈尔滨昂立泰山分校英语教师 运营部日语翻译 2014考研预报名网上入口 2014广东考研报名时间
热点推荐
考研报名确认 考研复习资料 考研英语一 在职研究生学费 考研网站 考研录取 哈尔滨工业大学研究生院 中山大学研究生院 在职研究生报名入口 推免生