2021考研英语重复法翻译
距离2021考研越来越近,留给我们备考的时间已经不多了,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语重复法翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语重复法翻译重复法是指在译文中适当地重复原文中出现过的词语,以使意思表达得更加清楚;或者进一步加强语气,突出强调某些内容,收到更好的修辞效果。一般而言,英语往往为了行文简洁而尽量避免重复。所以,英语经常借助替代、省略或变换等其他表达方法。相反,重复却是汉语表达的一个显著特点。在许多场合某些词语不仅需要重复,而且也只有重复这些词语,语义才能明确,表达才能生动。为了达到汉语译文准确、通顺和完整的翻译标准,在考研翻译中,常常需要将一些关键性的词加以重复。重复动词(一)英语句子常用一个动词连接几个宾语或表语,在译文中往往要重复这个动词。Is he a friend or an enemy?他是个朋友呢,还是个敌人?You can do that work very well if you care to.如果你肯做那项工作,你就能做得更很好。(二)英语句子中动词后有介词时,在第二次或者第三次往往只用介词而省略动词,在汉语译文中则要重复动词以代替英语中重复的前置词。We talked of ourselves, of ... [ 查看全文 ]2021考研英语重复法翻译的相关文章