2021考研英语长句翻译指导
考研英语长句翻译该怎么进行,还不知道的考生看过来。下面由留学群小编为你精心准备了2021考研英语长句翻译指导“”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语长句翻译指导第061句furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.译文:而且,人类有能力改变自己的生存环境,从而让其他所有生命形态都服从人类自己独特的想法和想象。第062句social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.译文:社会科... [ 查看全文 ]2021考研英语长句翻译指导的相关文章