迢迢牵牛星古诗的原文及翻译赏析
迢迢牵牛星是一首古诗,那这首古诗的翻译以及这首诗表达的情感考生了解吗?不知道的考生赶紧看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“迢迢牵牛星古诗的原文及翻译赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!迢迢牵牛星古诗的原文及翻译赏析《迢迢牵牛星》是《古诗十九首》之一,它产生于汉代,是一首文人五言诗。此诗借助神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不能相见的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。一、《迢迢牵牛星》原文迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。二、《迢迢牵牛星》翻译(看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。银河又清又浅,相隔又有多远呢?虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。三、《迢迢牵牛星》重点注释①迢迢:远貌。牵牛星:俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。②皎皎:明貌。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。③擢:举,摆动。这句是说... [ 查看全文 ]迢迢牵牛星古诗的原文及翻译赏析的相关文章