留学群相关文章 小石潭记原文及翻译注释的相关文章推荐
小石潭记原文及翻译注释
《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美。下面是由留学群小编为大家整理的“小石潭记原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。小石潭记原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。翻译:从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映...
[ 查看全文 ]
小石潭记原文及翻译注释的相关文章
常见的俗语大全及解释100条
生活中那么多的俗语不仅丰富了我们的文化,更为语言增添了一份幽默与乐趣,一起来看看吧!下面是由留学群小编为大家整理的“常见的俗语大全及解释100条”,仅供参考,欢迎大家阅读。常见的俗语大全及解释(1-20条)1. 没有打着蛇,倒让蛇咬了一口:(惯)比喻没能惩罚对方,自己反倒受了伤害。2. 背黑锅:比喻代人受过,泛指受冤屈。3. 老虎头上搔痒:比喻不自量力。4. 唱主角:比喻担负主要任务或在某方面...[ 查看全文 ]
民间俗语大全及解释
在我们的生活中有许多常用的俗语,快想想在你的身边又有怎样的俗语句子吗?下面是由留学群小编为大家整理的“民间俗语大全及解释75句”,仅供参考,欢迎大家阅读。民间俗语大全及解释(1-15句)1. 重足而立,侧目而视:重足:双脚并拢;侧目:斜着眼睛。形容畏惧而愤恨的样子。2. 丹之所藏者赤:比喻交朋友必须谨慎选择。3. 白眼狼:比喻忘恩负义的人。4. 擦边球:打乒乓球时擦着球台边沿的球,后来把做在规...[ 查看全文 ]
归去来兮辞原文及翻译注释
《归去来兮辞》描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活。表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往。下面是由留学群小编为大家整理的“归去来兮辞原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。归去来兮辞原文:余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮...[ 查看全文 ]
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译注释
人要学会听取他人建议,采纳他人的正确建议,尤其是位居高位者,这样才能博得人心。下面是由留学群小编为大家整理的“邹忌讽齐王纳谏原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。邹忌讽齐王纳谏原文邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,...[ 查看全文 ]
木兰诗原文及翻译注释
《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。下面是由留学群小编为大家整理的“木兰诗原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。木兰诗原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。东...[ 查看全文 ]
孔雀东南飞原文及翻译注释
《孔雀东南飞》主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事。下面是由留学群小编为大家整理的“孔雀东南飞原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。孔雀东南飞原文:序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲...[ 查看全文 ]
鱼我所欲也原文及翻译及注释
鱼我所欲也,熊掌鱼我所欲也,二者不可兼得。我们想不通的道理往往可以从课本中得到启发豁然开朗。下面是由留学群小编为大家整理的“鱼我所欲也原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。鱼我所欲也原文鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所...[ 查看全文 ]
齐桓晋文之事原文及翻译及注释
一些文言文都记载了古时的古时,有着人生智慧的寓意,下面是由留学群小编为大家整理的“齐桓晋文之事原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。齐桓晋文之事原文及翻译及注释原文齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如,则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:...[ 查看全文 ]
朱自清的《背影》原文赏析
朱自清的《背影》叙述的是作者离开南京到北京大学,父亲送他到浦口火车站,照料他上车,并替他买橘子的情形。下面是由留学群小编为大家整理的“朱自清的《背影》原文赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。背影原文:我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子,我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不...[ 查看全文 ]
邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
一些有寓意的文言文值得我们去深入了解与赏析,下面是由留学群小编为大家整理的“邹忌讽齐王纳谏原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。邹忌讽齐王纳谏原文及翻译原文邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:...[ 查看全文 ]