留学群相关文章 烛之武退秦师原文及翻译及赏析的相关文章推荐
烛之武退秦师原文及翻译及赏析
学习了这一文章,你了解了其中的意思吗?再一起来学一学吧!下面是由留学群小编为大家整理的“烛之武退秦师原文及翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。烛之武退秦师原文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。烛之武退秦师翻译(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!...
[ 查看全文 ]
烛之武退秦师原文及翻译及赏析的相关文章
九年级前出师表原文及翻译注释
出师表是语文课文中的必备文言文,其中所蕴含的道理是值得我们大家去学习的哦!下面是由留学群小编为大家整理的“九年级前出师表原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。前出师表原文先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路...[ 查看全文 ]
桃花源记陶渊明原文翻译及注释
桃花源记的生活是很多人梦想的生活,与世无争,社会和谐。下面是由留学群小编为大家整理的“桃花源记陶渊明原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。桃花源记原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(...[ 查看全文 ]
高中唯美句子摘抄大全赏析
在高中的学习生涯里,也有一些唯美的句子,细细品读,有着别样的感受。下面是由留学群小编为大家整理的“高中唯美句子摘抄大全赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。高中唯美句子摘抄大全赏析(一)1.每一条已经走过的路都有不得不这样跋涉的理由,每一条将要走的路都有不得不这样选择的方向。一年好景橙黄桔绿,人生四季春夏秋冬,宿命一说固然成立,然而漫漫长路,总会有某个偶然的契机停靠,看好这个生命的转折,把握这次成功...[ 查看全文 ]
白雪歌送武判官归京原文及翻译赏析
《白雪歌送武判官归京》描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。下面是由留学群小编为大家整理的“白雪歌送武判官归京原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。白雪歌送武判官归京原文:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡...[ 查看全文 ]
岳阳楼记原文注释翻译赏析
一些经典的文言文记载了古时人们的思想,值得我们深入理解赏析,下面是由留学群小编为大家整理的“岳阳楼记原文注释翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。岳阳楼记原文庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。(具 通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前...[ 查看全文 ]
梦游天姥吟留别原文翻译及赏析
《梦游天姥吟留别》全诗在形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,笔随兴至,体制解放,堪称绝世名作。下面是由留学群小编为大家整理的“梦游天姥吟留别原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。梦游天姥吟留别原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿外今尚在,渌...[ 查看全文 ]
河中石兽原文及翻译和注释
一些经典的文言文值得我们去反复理解与赏析,下面是由留学群小编为大家整理的“河中石兽原文及翻译和注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。河中石兽原文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿...[ 查看全文 ]
曹刿论战原文翻译及注释
《曹刿论战》讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大齐军的史实。下面是由留学群小编为大家整理的“曹刿论战原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。曹刿论战原文:十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠...[ 查看全文 ]
邹忌讽齐王纳谏原文翻译及注释
《邹忌讽齐王纳谏》讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。下面是由留学群小编为大家整理的“邹忌讽齐王纳谏原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。邹忌讽齐王纳谏原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及...[ 查看全文 ]
记承天寺夜游原文及翻译注释
《记承天寺夜游》对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州后的一个生活片段。下面是由留学群小编为大家整理的“记承天寺夜游原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。记承天寺夜游原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。翻译:元丰六年...[ 查看全文 ]