留学群相关文章 念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释的相关文章推荐
念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释
《念奴娇·赤壁怀古》曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。下面是由留学群小编为大家整理的“念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。念奴娇·赤壁怀古原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。翻译:长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿奋发。(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!注释:念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古...
[ 查看全文 ]
念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释的相关文章
论语十二章原文及翻译及注释
这一篇的文言文是我比较喜欢的一篇,也是我一直在读的一篇,我个人也是比较爱好文言文的,以下是我关于这篇文言文的内容。下面是由留学群小编为大家整理的“论语十二章原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。论语十二章原文子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》子曰:...[ 查看全文 ]
地名谜语大全及答案100个脑筋急转弯
脑筋急转弯大家肯定都听说过,关于地名的脑筋急转弯大家有了解过多少呢,快来和我看一看吧。下面是由留学群小编为大家整理的“地名谜语大全及答案100个脑筋急转弯”,仅供参考,欢迎大家阅读。地名谜语大全及答案100个脑筋急转弯【一】1. 圆规画鸡蛋。(打一城市)谜底:太原2. 背景分明。(打一城市)谜底:北京3. 久雨初晴。(打一城市)谜底:贵阳4. 空中码头。(打一城市)谜底:连云港5. 金银铜铁。...[ 查看全文 ]
石壕吏原文及翻译注释赏析
对于我个人来说我还是比较喜欢文言文的,因为文言文能给我们带来古人是怎么交流的,而且翻译过来是很有意思的。下面是由留学群小编为大家整理的“石壕吏原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。石壕吏原文暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力...[ 查看全文 ]
徐志摩《陌上花开》原文赏析
《陌上花开》是徐志摩书写的一篇散文随笔,文章整体充满了浪漫唯美的气息,使人觉得十分温柔。下面是由留学群小编为大家整理的“徐志摩《陌上花开》原文赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。《陌上花开》原文阳春三月,风和日暖;信步城外,看阡陌之上杨柳依依,野花绚烂,身心不由得轻爽而浪漫。漫步陌上,只因陌上花开;花是自然的那种,朴素而恬淡,不落尘俗。“三月风情陌上花”,是花在其中生命得以璀璨,人在其中心情得以畅...[ 查看全文 ]
地名谜语大全及答案简单50个
谜语向来是受到大家的喜爱,一些地名的谜语,更是受到大家的追捧。下面是由留学群小编为大家整理的“地名谜语大全及答案简单50个”,仅供参考,欢迎大家阅读。地名谜语大全及答案简单50个1.空中码头。(打一城市)谜底:连云港2.金银铜铁。(打一城市)谜底:无锡3.春笋。(打一城市)谜底:新竹4.羊上法庭。(打一城市)谜底:沈阳5.巨轮出海。(打一城市)谜底:杭州6.终年积雪。(打一城市)谜底:长白7....[ 查看全文 ]
庖丁解牛原文及翻译赏析
一些经典的文言文蕴含这古时人们的智慧,值得我们鉴赏与理解,下面是由留学群小编为大家整理的“庖丁解牛原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。庖丁解牛原文庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,...[ 查看全文 ]
醉翁亭记原文翻译及注释
《醉翁亭记》描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。下面是由留学群小编为大家整理的“醉翁亭记原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。醉翁亭记原文:环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也...[ 查看全文 ]
鱼我所欲也原文翻译及注释
《鱼我所欲也》以性善论为依据,对人的生死观进行了深入讨论。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。下面是由留学群小编为大家整理的“鱼我所欲也原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。鱼我所欲也原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者...[ 查看全文 ]
石壕吏原文翻译及注释赏析
《石壕吏》通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难。下面是由留学群小编为大家整理的“石壕吏原文翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。石壕吏原文:暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有...[ 查看全文 ]
闲居初夏午睡起绝句其一翻译
《闲居初夏午睡起·其一》写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人情怀也同有景物一样清新闲适,童趣横生。下面是由留学群小编为大家整理的“闲居初夏午睡起绝句其一翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。闲居初夏午睡起原文:梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。翻译:吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映照在纱窗上。漫长的夏日,从午睡中醒来不知做什么好,只懒洋洋的看着儿童追逐空中飘飞的柳絮...[ 查看全文 ]