留学群相关文章

念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释的相关文章推荐

念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释

《念奴娇·赤壁怀古》曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。下面是由留学群小编为大家整理的“念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。念奴娇·赤壁怀古原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。翻译:长江向东流去,波浪滚滚,千古的英雄人物都(随着长江水)逝去。那旧营垒的西边,人们说(那)就是三国时候周瑜(作战的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍击着江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇丽的图画,那个时代汇集了多少英雄豪杰。遥想当年的周瑜,小乔刚嫁给他,他正年经有为,威武的仪表,英姿奋发。(他)手握羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,(就把)强敌的战船烧得灰飞烟灭。(此时此刻),(我)怀想三国旧事,凭吊古人,应该笑我自己多情善感,头发早早地都变白了。人生在世就象一场梦一样,我还是倒一杯酒来祭奠江上的明月吧!注释:念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古... [ 查看全文 ]

念奴娇赤壁怀古原文翻译及注释的相关文章

论语十二章原文及翻译及注释

这一篇的文言文是我比较喜欢的一篇,也是我一直在读的一篇,我个人也是比较爱好文言文的,以下是我关于这篇文言文的内容。下面是由留学群小编为大家整理的“论语十二章原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。论语十二章原文子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》子曰:...[ 查看全文 ]

地名谜语大全及答案100个脑筋急转弯

脑筋急转弯大家肯定都听说过,关于地名的脑筋急转弯大家有了解过多少呢,快来和我看一看吧。下面是由留学群小编为大家整理的“地名谜语大全及答案100个脑筋急转弯”,仅供参考,欢迎大家阅读。地名谜语大全及答案100个脑筋急转弯【一】1. 圆规画鸡蛋。(打一城市)谜底:太原2. 背景分明。(打一城市)谜底:北京3. 久雨初晴。(打一城市)谜底:贵阳4. 空中码头。(打一城市)谜底:连云港5. 金银铜铁。...[ 查看全文 ]
2021-03-03

专题推荐:

石壕吏原文及翻译注释赏析

对于我个人来说我还是比较喜欢文言文的,因为文言文能给我们带来古人是怎么交流的,而且翻译过来是很有意思的。下面是由留学群小编为大家整理的“石壕吏原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。石壕吏原文暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力...[ 查看全文 ]

徐志摩《陌上花开》原文赏析

《陌上花开》是徐志摩书写的一篇散文随笔,文章整体充满了浪漫唯美的气息,使人觉得十分温柔。下面是由留学群小编为大家整理的“徐志摩《陌上花开》原文赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。《陌上花开》原文阳春三月,风和日暖;信步城外,看阡陌之上杨柳依依,野花绚烂,身心不由得轻爽而浪漫。漫步陌上,只因陌上花开;花是自然的那种,朴素而恬淡,不落尘俗。“三月风情陌上花”,是花在其中生命得以璀璨,人在其中心情得以畅...[ 查看全文 ]

地名谜语大全及答案简单50个

谜语向来是受到大家的喜爱,一些地名的谜语,更是受到大家的追捧。下面是由留学群小编为大家整理的“地名谜语大全及答案简单50个”,仅供参考,欢迎大家阅读。地名谜语大全及答案简单50个1.空中码头。(打一城市)谜底:连云港2.金银铜铁。(打一城市)谜底:无锡3.春笋。(打一城市)谜底:新竹4.羊上法庭。(打一城市)谜底:沈阳5.巨轮出海。(打一城市)谜底:杭州6.终年积雪。(打一城市)谜底:长白7....[ 查看全文 ]

庖丁解牛原文及翻译赏析

一些经典的文言文蕴含这古时人们的智慧,值得我们鉴赏与理解,下面是由留学群小编为大家整理的“庖丁解牛原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。庖丁解牛原文庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,...[ 查看全文 ]

醉翁亭记原文翻译及注释

《醉翁亭记》描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。下面是由留学群小编为大家整理的“醉翁亭记原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。醉翁亭记原文:环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也...[ 查看全文 ]

鱼我所欲也原文翻译及注释

《鱼我所欲也》以性善论为依据,对人的生死观进行了深入讨论。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。下面是由留学群小编为大家整理的“鱼我所欲也原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。鱼我所欲也原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者...[ 查看全文 ]

石壕吏原文翻译及注释赏析

《石壕吏》通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难。下面是由留学群小编为大家整理的“石壕吏原文翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。石壕吏原文:暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有...[ 查看全文 ]

闲居初夏午睡起绝句其一翻译

《闲居初夏午睡起·其一》写芭蕉分绿,柳花戏舞,诗人情怀也同有景物一样清新闲适,童趣横生。下面是由留学群小编为大家整理的“闲居初夏午睡起绝句其一翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。闲居初夏午睡起原文:梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。翻译:吃过梅子后,余酸还残留在牙齿之间,芭蕉的绿色映照在纱窗上。漫长的夏日,从午睡中醒来不知做什么好,只懒洋洋的看着儿童追逐空中飘飞的柳絮...[ 查看全文 ]
推荐访问
中文翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语日语口译翻译 英语接待翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 日语翻译 西班牙语翻译 翻译兼跟单员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 英文翻译2名 酒店翻译实习 翻译资格 高中英语作文及翻译
热点推荐
组织生活会发言材料 师德师风剖析材料 标兵事迹材料 廉政准则自查报告 八年级英语暑假作业答案 伤感留言 食品安全主题班会 新学期新打算 描写 难过的句子