留学群相关文章

文言文鸿门宴原文及翻译注释的相关文章推荐

文言文鸿门宴原文及翻译注释

我们常常说鸿门宴,那究竟鸿门宴这个词是怎么来的呢?下面是由留学群小编为大家整理的“文言文鸿门宴原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。鸿门宴原文沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼... [ 查看全文 ]

文言文鸿门宴原文及翻译注释的相关文章

关雎古诗原文翻译注释及赏析

对于这篇的文言文我个人还是比较喜欢的,因为它是一首诗词,内用也是比较有意思的,快来和我一起看看吧!下面是由留学群小编为大家整理的“关雎古诗原文翻译注释及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。关雎古诗原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之...[ 查看全文 ]

齐桓晋文之事原文注释及翻译

文言文是我们学习语文过程中的重难点,但是所包含的知识也是很丰富的哦!下面是由留学群小编为大家整理的“齐桓晋文之事原文注释及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。齐桓晋文之事原文齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“...[ 查看全文 ]

高中兰亭集序原文及翻译

一些经典的文言文往往都蕴含这作者的思想与哲理,值得我们深入理解与赏析,下面是由留学群小编为大家整理的“高中兰亭集序原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭集序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带摆布,引觉得流觞(shāng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,...[ 查看全文 ]

致橡树原文及翻译及赏析

《致橡树》这篇诗作通过写橡树来侧面描绘了人类的高尚品质,下面是由留学群小编为大家整理的“致橡树原文及翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。致橡树原文舒婷(现代)我如果爱你——绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你——绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰藉;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光,甚至春雨。不,这些都还不够!我必须是你近旁...[ 查看全文 ]

修辞手法的作用及表达效果

语文的考试题目可以千变万化,只因为他的内容实在是太多了。那么修辞手法的作用及表达效果有什么表现形式呢?下面是由留学群小编为大家整理的“修辞手法的作用及表达效果 ”,仅供参考,欢迎大家阅读。修辞手法的作用1、能够将表达内容描述的更加生动与具体。2、通过修辞手法将事物进行人物化处理,让语句更加亲切,加强读者理解力。3、语句使用修辞手法会加强语句与整个文章的感染力。4、修辞手法的运用,会让语句产生夸...[ 查看全文 ]

游园不值原文翻译及赏析

《游园不值》通过对早春时期红杏花的描写,寄情于景,显示出春天的生机勃勃。下面是由留学群小编为大家整理的“游园不值原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。游园不值原文:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。翻译:也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。注释:游园不值:想游园没能进...[ 查看全文 ]

宿建德江原文翻译及赏析

《宿建德江》通过以舟泊暮宿为主要背景,叙写了暮色为游子增添了几分新愁的情景,表达了诗人的羁旅思乡之情。下面是由留学群小编为大家整理的“宿建德江原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。宿建德江原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。翻译:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。注释:建德江:指新...[ 查看全文 ]

题临安邸原文翻译及赏析

《题临安邸》通过对乐景的描写,来表达自己的哀情,以讥讽黑暗的统治者,表达自己的愤慨之情。下面是由留学群小编为大家整理的“题临安邸原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。题临安邸原文:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。翻译:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。注释:临安:现在浙江杭州...[ 查看全文 ]

宿新市徐公店其二翻译及赏析

《宿新市徐公店(其二)》通过对柳树和儿童的意象描写,生动形象地写出来晚春时期的乡村景色。下面是由留学群小编为大家整理的“宿新市徐公店其二翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。宿新市徐公店·其二原文:篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。翻译:在稀稀落落的篱笆旁,有一条小路伸向远方,路边的树上花已凋落,而新叶却刚刚长出没有形成树阴。一个孩子奔跑着追捕一只黄蝴蝶,可蝴蝶飞...[ 查看全文 ]

古朗月行原文翻译及赏析

《古朗月行》通过对儿时识月以及神话传说的描写,表达了诗人对月的赞美,又映照着政治局势。下面是由留学群小编为大家整理的“古朗月行原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。古朗月行原文:小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何?凄怆摧心肝。翻译:小时候不认识月亮...[ 查看全文 ]
推荐访问
中文翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语日语口译翻译 英语接待翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 日语翻译 西班牙语翻译 翻译兼跟单员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 英文翻译2名 酒店翻译实习 翻译资格 高中英语作文及翻译
热点推荐
汉朝故事 养成教育 二年级下册语文教案 群众路线剖析材料 法制教育主题班会 雷锋的故事 淘宝评语 名人语录 二年级上册语文教案 五年级下册数学试卷