留学群相关文章 夏日绝句李清照原文翻译的相关文章推荐
夏日绝句李清照原文翻译
学了李清照的《夏日绝句》你了解了诗的意思吗?一起来学习一下吧!下面是由留学群小编为大家整理的“夏日绝句李清照原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。夏日绝句原文李清照【宋】生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。夏日绝句翻译活着就要当人中的俊杰,死了也要做鬼中的英雄。人们到现在还思念项羽,只因他不肯偷生回江东。扩展阅读:夏日绝句赏析公元1127年,强悍的金兵入侵中原,砸烂宋王朝的琼楼玉苑,掳走徽、钦二帝,赵宋王朝仓皇南逃。李清照夫妇也开始了飘泊无定的逃亡生活。不久,丈夫赵明诚被任命为京城建康的知府。一天深夜,城里发生叛乱,身为知府的赵明诚没有恪尽职守指挥戡乱,而是悄悄地用绳子缒城逃跑了。叛乱被定之后,赵明诚被朝廷革职。李清照深为丈夫的临阵脱逃感到羞愧,虽然并无争吵,但往昔的鱼水和谐已经一去不返,她从此冷淡疏远了赵明诚。1128年,他们向江西方向逃亡,一路上两人相对无语气氛尴尬。行致乌江,站在楚霸王项羽兵败自刎的地方,李清照不禁浮想联翩,心潮激荡。面对浩浩江水,随口吟就了这首诗。赵明诚站在她身后,闻听之后愧悔难当,深深自责。从此便郁郁寡欢一蹶不振,不久便急病发作而亡。诗中借用西楚霸王项羽失败后不肯苟且偷生、乌江自刎的历史故事来讽刺南宋小朝廷的投降逃跑主义,表示了希望抗战,恢复故...
[ 查看全文 ]
夏日绝句李清照原文翻译的相关文章
高中课文琵琶行原文及翻译注释
琵琶行中是什么让白居易意犹未尽呢?是琵琶的乐曲还是其他呢?下面是由留学群小编为大家整理的“高中课文琵琶行原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。琵琶行原文元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二...[ 查看全文 ]
文言文鸿门宴原文及翻译注释
我们常常说鸿门宴,那究竟鸿门宴这个词是怎么来的呢?下面是由留学群小编为大家整理的“文言文鸿门宴原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。鸿门宴原文沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入...[ 查看全文 ]
关雎古诗原文翻译注释及赏析
对于这篇的文言文我个人还是比较喜欢的,因为它是一首诗词,内用也是比较有意思的,快来和我一起看看吧!下面是由留学群小编为大家整理的“关雎古诗原文翻译注释及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。关雎古诗原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之...[ 查看全文 ]
齐桓晋文之事原文注释及翻译
文言文是我们学习语文过程中的重难点,但是所包含的知识也是很丰富的哦!下面是由留学群小编为大家整理的“齐桓晋文之事原文注释及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。齐桓晋文之事原文齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“...[ 查看全文 ]
高中兰亭集序原文及翻译
一些经典的文言文往往都蕴含这作者的思想与哲理,值得我们深入理解与赏析,下面是由留学群小编为大家整理的“高中兰亭集序原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。兰亭集序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带摆布,引觉得流觞(shāng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,...[ 查看全文 ]
致橡树原文及翻译及赏析
《致橡树》这篇诗作通过写橡树来侧面描绘了人类的高尚品质,下面是由留学群小编为大家整理的“致橡树原文及翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。致橡树原文舒婷(现代)我如果爱你——绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你——绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰藉;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光,甚至春雨。不,这些都还不够!我必须是你近旁...[ 查看全文 ]
游园不值原文翻译及赏析
《游园不值》通过对早春时期红杏花的描写,寄情于景,显示出春天的生机勃勃。下面是由留学群小编为大家整理的“游园不值原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。游园不值原文:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。翻译:也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。注释:游园不值:想游园没能进...[ 查看全文 ]
宿建德江原文翻译及赏析
《宿建德江》通过以舟泊暮宿为主要背景,叙写了暮色为游子增添了几分新愁的情景,表达了诗人的羁旅思乡之情。下面是由留学群小编为大家整理的“宿建德江原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。宿建德江原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。翻译:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。注释:建德江:指新...[ 查看全文 ]
题临安邸原文翻译及赏析
《题临安邸》通过对乐景的描写,来表达自己的哀情,以讥讽黑暗的统治者,表达自己的愤慨之情。下面是由留学群小编为大家整理的“题临安邸原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。题临安邸原文:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。翻译:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。注释:临安:现在浙江杭州...[ 查看全文 ]
宿新市徐公店其二翻译及赏析
《宿新市徐公店(其二)》通过对柳树和儿童的意象描写,生动形象地写出来晚春时期的乡村景色。下面是由留学群小编为大家整理的“宿新市徐公店其二翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。宿新市徐公店·其二原文:篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。翻译:在稀稀落落的篱笆旁,有一条小路伸向远方,路边的树上花已凋落,而新叶却刚刚长出没有形成树阴。一个孩子奔跑着追捕一只黄蝴蝶,可蝴蝶飞...[ 查看全文 ]