留学群相关文章 江上渔者原文翻译及赏析的相关文章推荐
江上渔者原文翻译及赏析
《江上渔者》通过对江上饮酒作乐、品尝鲈鱼味道的人进行描写,反映了渔民劳作的艰苦,体现了诗人对劳动人民的同情。下面是由留学群小编为大家整理的“江上渔者原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。江上渔者原文:江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。翻译:江上来来往往无数人,只知喜爱鲈鱼之鲜美。请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。注释:渔者:捕鱼的人。但:只。爱:喜欢。鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。君:你。一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。风波:波浪。一叶舟:像落叶漂浮在水面的小船。赏析:首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来”的原因。后二句通过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽然味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。创作背景:范仲淹是主张革新的政治家,北宋仁宗时曾担任参知政事,主持变法。他能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同情劳动人民的诗歌作品,但流传下来...
[ 查看全文 ]
江上渔者原文翻译及赏析的相关文章
舟夜书所见原文翻译及赏析
《舟夜书所见》通过对渔船灯火的描写,勾勒出一幅舟夜渔火图,此诗通俗易懂,风格清新。下面是由留学群小编为大家整理的“舟夜书所见原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。舟夜书所见原文:月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。翻译:漆黑的夜晚不见月亮,只见那渔船上的灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,好像无数星星洒落在河面上。注...[ 查看全文 ]
汉江临泛原文翻译及赏析
《汉江临泛》通过白描的写作手法,描绘出了汉江的壮丽景色,表达了诗人追求美好,寄情山水的思想感情。下面是由留学群小编为大家整理的“汉江临泛原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。汉江临泛原文:楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。襄阳好风日,留醉与山翁。翻译:汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。江水滔滔远去,好像一直涌流到天地之外,两岸山色时隐时现...[ 查看全文 ]
劝学原文翻译及注释赏析
《劝学》通过朴实严谨的语句和比喻,将议论逐步引向深入,来阐明深刻的读书道理。下面是由留学群小编为大家整理的“劝学原文翻译及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。劝学原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。故不登高山,不知天之高也;不临深溪...[ 查看全文 ]
锲而不舍的意思及成语解释
对于这一句的成语我们可能都有了解过,这是说明了一个人的性格比较执著,我对这句成语进行了一个剖析。下面是由留学群小编为大家整理的“锲而不舍的意思及成语解释”,仅供参考,欢迎大家阅读。锲而不舍的意思:锲,镂刻。舍,舍弃、停止。锲而不舍指不断刻下去而不停止。比喻坚持到底,奋勉不懈。如:「警方抱著锲而不舍的精神努力追查,终于找出真凶。」也作「锲而不舍」。锲而不舍的解释:战国末期我国著名的哲学家和教育家...[ 查看全文 ]
三打白骨精内容概括及读后感
读了《西游记》中的这篇故事,你的心中有怎样的想法呢?下面是由留学群小编为大家整理的“三打白骨精内容概括及读后感”,仅供参考,欢迎大家阅读。三打白骨精内容概括一天,他们来到一个叫白虎岭的地方。这地方到处是奇形怪状的石头,连一户人家也没有。唐僧肚子饿了,便让悟空去找些吃的。悟空刚走,唐僧他们就被一个叫白骨精的妖怪发现了。妖怪自言自语∶“真是好运气,听人说,吃一块唐僧肉就能够长生不老。”白骨精看见唐...[ 查看全文 ]
高中六国论原文及翻译注释
北宋文学家苏洵,大家肯定不陌生,那他所写的六国论又教授了后人什么道理呢?下面是由留学群小编为大家整理的“高中六国论原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。六国论原文六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与...[ 查看全文 ]
师说高中原文及翻译注释
文言文是我们中学时期所学内容的一大难点,我们需要用心去学习,认真思考。一定会收获颇受的。下面是由留学群小编为大家整理的“师说高中原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。师说原文古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是...[ 查看全文 ]
山居秋暝古诗原文翻译及注释
关于这一篇的文言文我个人还是比较喜欢的,也是我最爱的一篇,对于这篇的文言文我个人保留了下来,大家快来看看吧!下面是由留学群小编为大家整理的“山居秋暝古诗原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。山居秋暝古诗原文:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。山居秋暝古诗翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒...[ 查看全文 ]
洛神赋原文及翻译注释赏析
《洛神赋》是曹植辞赋中非常突出的一篇作品,这篇辞赋整体运用了抒情浪漫主义色彩的写法,描写了人神之间真挚的爱情故事,下面是由留学群小编为大家整理的“洛神赋原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。洛神赋原文黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其词曰:余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,...[ 查看全文 ]
春江花月夜原文及翻译赏析
一些经典的文言文往往都蕴含着作者的独特思想与哲理,值得我们去理解和赏析,下面是由留学群小编为大家整理的“春江花月夜原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。春江花月夜原文春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明!江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年望相似。(...[ 查看全文 ]