留学群相关文章

从军行七首其四翻译赏析的相关文章推荐

从军行七首其四翻译赏析

《从军行·其四》通过的对西北边陲的景象描写,突出了将士们视死如归的气势。下面是由留学群小编为大家整理的“”,仅供参考,欢迎大家阅读。从军行·其四原文:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。翻译:青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。注释:青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守。长云:层层浓云。雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云。孤城:即边塞古城。玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西。一作“雁门关”。破:一作“斩”。楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权。终不还:一作“竟不还”。赏析:唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑。怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之。这第四首诗就有这种情形。前两句提到三个地名。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉。青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说。有的说,上句是向前极目,下句是回... [ 查看全文 ]

从军行七首其四翻译赏析的相关文章

留侯论原文及翻译注释赏析

《留侯论》记述了张良辅佐刘邦统一天下的故事,突出张良“能忍”的性格特点。下面是由留学群小编为大家整理的“留侯论原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。留侯论原文:古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世...[ 查看全文 ]

绝句二首迟日江山丽赏析

古诗的美在于越读越有韵味,在于细细品味哦!下面是由留学群小编为大家整理的“绝句二首迟日江山丽赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。古诗迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。注释①迟日:指春天。②泥融:春日来临,冻泥融化,又软又湿。③鸳鸯:一种漂亮的水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。译文江山沐浴着春光多么秀丽,春风送来花草的芳香。燕子衔着湿泥忙筑巢,鸳鸯睡在沙上。赏析明人王嗣爽在其《杜臆》中予以反...[ 查看全文 ]

冯谖客孟尝君原文及翻译赏析

《冯谖客孟尝君》通过对冯谖进行的政治外交活动进行描写,突出冯谖的才能和远见。下面是由留学群小编为大家整理的“冯谖客孟尝君原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。冯谖客孟尝君原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来...[ 查看全文 ]

四时田园杂兴的意思翻译

一些经典的文言文往往都蕴含着作者独特的思想和哲理,值得我们去深入了解与赏析。下面是由留学群小编为大家整理的“四时田园杂兴的意思翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。原文昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。译文辛辛苦苦地去采菱,没有田可以耕作犁锄也无用。十指流血枯瘦的面貌看起来半似人半似鬼。没有能力去买田地只好在水上种香菱;近来官府催逼得很紧急千顷湖面也要收租税。注释1. ...[ 查看全文 ]

四级调研员是什么级别

作为公务员的一列,四级调研员是什么级别呢?有兴趣的同学快来了解一下吧。下面是由留学群小编为大家整理的“四级调研员是什么级别”,仅供参考,欢迎大家阅读。四级调研员是什么级别四级调研员是新《公务员法》执行之后,公务员和参公人员实行“职务与职级并行”规定后,晋升的职级。公务员职级并行从高到低,分为一、二级巡视员、一至四级调研员、一至四级主任科员、一二级科员,四级调研员是其中一个职级。调研员原为非领导...[ 查看全文 ]
2021-03-23

专题推荐:

曹刿论战译文的原文及翻译

文言文是语文课程的一大重难点,也是我们传统文化知识的一部分。下面是由留学群小编为大家整理的“曹刿论战译文的原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。曹刿论战原文十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:...[ 查看全文 ]

陈涉世家全部文翻译及原文

文言文是我们中学时期的重难点,文言文的意思和各种文言知识的积累都需要我们去熟悉和记忆。下面是由留学群小编为大家整理的“陈涉世家全部文翻译及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈涉世家原文陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾...[ 查看全文 ]

村晚古诗意思翻译及注释

对于这一首的古诗想必大家都有了解过吧,我个人也是比较喜欢这首古诗的,也是感觉其中的含义,是如此的微妙。下面是由留学群小编为大家整理的“村晚古诗意思翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。村晚古诗原文:草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。村晚古诗意思:在一个长满水草的池塘里,池水灌得满满的,山衔住落日淹没了水波。放牛的孩子横坐在牛背上,随意地用短笛吹奏着不成调的乐曲。村...[ 查看全文 ]

鸿门宴字词原文注释及翻译

鸿门宴这个故事很多人都听说过,那文言文版本的大家又是否读通透了呢?下面是由留学群小编为大家整理的“鸿门宴字词原文注释及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。鸿门宴原文沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货...[ 查看全文 ]

石钟山记原文及翻译注释

《石钟山记》记述了作者探究石钟山得名的由来,从而得出认识事物要避免主观臆断的道理。下面是由留学群小编为大家整理的“石钟山记原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。石钟山记原文:《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾...[ 查看全文 ]
推荐访问
高中英语作文及翻译 英语作文在线翻译 50字英语作文带翻译 高考满分作文及赏析 高考满分作文赏析 专八翻译 春节祝福短信赏析 春节祝福短信并赏析 祝福短信及赏析 龙年祝福短信及赏析 祝福短信及其赏析 翻译服务合同 翻译学 四川外语学院重庆南方翻译学院 短篇英语作文加翻译 英语小作文带翻译 关于元宵节的诗赏析 2015祝福短信和赏析 高考语文文言文翻译 考研英语翻译复习
热点推荐
党风廉政建设自查报告 初二知识点 笑话故事 调查报告范文 双簧剧本 子女教育 八大心态的感想感悟 关于感恩的句子 八年级数学暑假作业答案 五年级下册数学试卷