留学群相关文章 别董大古诗翻译注释赏析的相关文章推荐
别董大古诗翻译注释赏析
《别董大》通过对送别时的景色描写,表达出诗人的依依惜别之情和豪迈的胸襟。下面是由留学群小编为大家整理的“别董大古诗翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。别董大原文:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。翻译:黄云蔽天,绵延千里,太阳黯淡无光,呼啸的北风刚刚送走了雁群,又带来了纷纷扬扬的大雪。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识你呢?注释:董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。白日曛(xūn):太阳黯淡无光。曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。谁人:哪个人。君:你,这里指董大。创作背景:这首送别诗当作于公元747年(年唐玄宗天宝六年),送别的对象是著名的琴师董庭兰。当年春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律,始终怜得董庭兰。”(《席间咏琴客》)这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中。天宝六年冬天,高适与董庭兰会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),写了《别董大二首》。本诗是其第一首。赏析:“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”这两句以其内心之...
[ 查看全文 ]
别董大古诗翻译注释赏析的相关文章
寒食古诗意思及注释赏析
《寒食》通过对长安迷人景色的描写,突出了皇室的气派,表达了诗人对太平盛世的歌咏。下面是由留学群小编为大家整理的“寒食古诗意思及注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。寒食原文:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。翻译:暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。注释:春城:暮春时的长安城。...[ 查看全文 ]
有关桃花的诗句古诗词唯美
随着春天的到来,桃花也绽放出它的生机,看着一朵朵桃花盛开,古人们都曾赞美过它的美。下面是由留学群小编为大家整理的“有关桃花的诗句古诗词唯美”,仅供参考,欢迎大家阅读。有关桃花的诗句古诗词唯美(一)1.有桃花红,李花白,菜花黄。——秦观《行香子·树绕村庄》2.两岸桃花烘日出,四围高柳到天垂。——姜彧《浣溪沙·山滴岚光水拍堤》3.桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。——汪藻《春日·一春略无十日晴》4....[ 查看全文 ]
2021大学生国家奖学金申请书
申请一份奖学金,自己各方面还是应该保持优秀,写好一篇申请书。下面是由留学群小编为大家整理的“2021大学生国家奖学金申请书”,仅供参考,欢迎大家阅读。2021大学生国家奖学金申请书【一】尊敬的院系领导和老师:您们好!我是xx专业的学生xx,我申请的是学院二等奖学金。身为xx学院的学子,我感到无限的骄傲与自豪。入学三年以来,我一直努力学习,我已经明显感觉到自己在各方面所取得的进步。在严谨的学校学...[ 查看全文 ]
过华清宫绝句的意思及翻译
古诗词,想必大家都不陌生吧,我们是从小学到大的,这次我来给大家剖析一下过华清宫,下面是由留学群小编为大家整理的“过华清宫绝句的意思及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。翻译:在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,...[ 查看全文 ]
清平乐村居的意思翻译短
有人热衷繁华闹市,有人向往充满烟火气的田园生活。下面是由留学群小编为大家整理的“清平乐村居的意思翻译短”,仅供参考,欢迎大家阅读。清平乐村居原文茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。清平乐村居翻译草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在小溪东边的豆...[ 查看全文 ]
蜀道难李白高中课文原文及翻译
文言文的学习在开始的时候是比较难理解的,但是我们要深入学习才能体验到其中的乐趣哦!下面是由留学群小编为大家整理的“蜀道难李白高中课文原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。蜀道难原文噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不...[ 查看全文 ]
清平调其一李白赏析翻译
《清平调·其一》通过对白牡丹的赞美,来比喻杨贵妃的美貌,塑造出了娇艳美丽的杨贵妃形象。下面是由留学群小编为大家整理的“清平调其一李白赏析翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。清平调·其一原文:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。翻译:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿...[ 查看全文 ]
六国论苏辙原文及重点词语翻译
学习文言文不能只会背诵而不懂得其中的道理和意思哦!下面是由留学群小编为大家整理的“六国论苏辙原文及重点词语翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。六国论原文六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦...[ 查看全文 ]
舟夜书所见古诗的意思翻译
一些经典的古诗往往都蕴含着诗人的思想与哲理,我们只有去深入了解才能给有所感受和收获。下面是由留学群小编为大家整理的“舟夜书所见古诗的意思翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。原文月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。译文漆黑的夜晚不见月亮,只见那渔船上的灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,好像无数星星洒落在河面上。注释孤光:孤零...[ 查看全文 ]
江南春绝句古诗翻译及赏析
《江南春》运用动静结合的手法描绘出了江南的春景,表达了诗人对江南美景的赞美之情。下面是由留学群小编为大家整理的“江南春绝句古诗翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。江南春原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。翻译:辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。注释:莺啼:即莺啼燕语。郭:...[ 查看全文 ]