留学群相关文章 小石潭记原文及翻译及赏析的相关文章推荐
小石潭记原文及翻译及赏析
文言文是语文课程中必须掌握的知识板块哦!下面是由留学群小编为大家整理的“小石潭记原文及翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。原文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。翻译从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动...
[ 查看全文 ]
小石潭记原文及翻译及赏析的相关文章
昆虫记每章节内容概括简短
对于这篇的书籍相比大家都有看到过吧,我个人近期也是才看,看了几章,我把主要的内容说一下。下面是由留学群小编为大家整理的“昆虫记每章节内容概括简短”,仅供参考,欢迎大家阅读。昆虫记每章节内容概括简短【一】一、蝉和蚂蚁的寓言这则寓言故事讲述了,在冬天即将来临之前很多动物都为过冬做准备,一直懒惰的蝉不但不为自己过冬做准备,还笑话正在为过冬储备粮食的蚂蚁和其它动物们愚蠢。当寒冷的冬天真的来临时,其他动...[ 查看全文 ]
行政助理岗位职责及工作内容有哪些
行政助理岗位的职责和工作内容是许多要从事这个岗位的人必须要了解的。如果还有同学不知道,快来小编这里瞧瞧。下面是由留学群小编为大家整理的“行政助理岗位职责及工作内容有哪些”,仅供参考,欢迎大家阅读。行政助理岗位职责及工作内容有哪些不同行业的行政助理有不同的职责,工业企业的行政助理的主要职责:1、负责员工的考勤,于次月第一个工作日提供考勤报表并存档;2、负责员工档案管理,包括原始档案的收集、整理、...[ 查看全文 ]
水浒传好词好句摘抄及感悟
我国四大名著,经典又回味无穷。不能仅仅是读过就行,还要积累好词好句学习哦!下面是由留学群小编为大家整理的“水浒传好词好句摘抄及感悟”,仅供参考,欢迎大家阅读。水浒传好词摘抄人非草木 如饥如渴 人困马乏 人山人海 色胆如天说地谈天 深根固蒂 烧眉之急 四平八稳 似漆如胶横七竖八 回生起死 魂消胆丧 花枝招颤 积草屯粮箭穿雁嘴 脚高步低 近火先焦 挤眉弄眼 家破人离高山峻岭 观形察色 改邪归正 狗...[ 查看全文 ]
万人空巷的意思及解释和造句
对于这个词想必大家都是比较熟悉的,这个也是在我们生活中遇得到的一个词,表达了人流比较稀疏的意思。下面是由留学群小编为大家整理的“万人空巷的意思及解释和造句”,仅供参考,欢迎大家阅读。万人空巷的意思:万人空巷,汉语成语,拼音是wàn rén kōng xiàng,意思是指家家户户的人都从巷里出来了。多形容庆祝、欢迎等盛况。出自宋·苏轼《八月十七复登望海楼》。万人空巷的解释:空巷:街道里弄里的人全...[ 查看全文 ]
短歌行曹操翻译及赏析感受
《短歌行》通过对自己求贤若渴的心情进行描写,来宣传自己的主张。下面是由留学群小编为大家整理的“短歌行曹操翻译及赏析感受”,仅供参考,欢迎大家阅读。短歌行原文:对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩...[ 查看全文 ]
适合摘抄的优美语段及赏析
在每一本书籍里都或多或少的藏着一些深奥、优美的语段,值得我们去摘抄下来赏析理解。下面是由留学群小编为大家整理的“适合摘抄的优美语段及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。适合摘抄的优美语段及赏析(1-20句)1. 生活中,人是不能没有希望的,如果一旦希望破灭,人的精神便会崩溃,失去了精神支柱,人也就没有生活下去的勇气了,而只要一丝希望尚存,虽然未必能够实现,但在充满希望的过程中,我们得到了希望和鼓励...[ 查看全文 ]
车水马龙的意思及解释和造句
对于这次想必大家都不陌生,也是我们平常能够用得到的一个词,工作中生活中也都是能听别人提起的。下面是由留学群小编为大家整理的“车水马龙的意思及解释和造句”,仅供参考,欢迎大家阅读。车水马龙的意思:车像流水,马像游龙。形容来往车马很多,连续不断的热闹情景。车水马龙的解释:1.【解释】:车象流水,马象游龙。形容来往车马很多,连续不断的热闹情景。2.【出自】:《后汉书·明德马皇后纪》:“前过濯龙门上,...[ 查看全文 ]
英语达到几级能做翻译
许多梦想当翻译的小伙伴们,都有英语要达到几级才可以做翻译呢,具体有什么要求呢。以下是由留学群编辑为大家整理的“英语达到几级能做翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。英语达到几级能做翻译最好是过6级,想做翻译的话必须去考英语口译考试,因为翻译这本是比较专业的东西,翻译不仅要会写,还会说,而且现场的。速度要快,不一定要全部翻译,只要翻译个70左右就很厉害了。难度很大,所以必须要经过很大的努力,如果你要选...[ 查看全文 ]
骆驼祥子好词好句好段摘抄大全加赏析
《骆驼祥子》是老舍所著的一本长篇小说,书中有很多的好词好句值得我们去摘抄下来,反复赏析。下面是由留学群小编为大家整理的“骆驼祥子好词好句好段摘抄大全加赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。骆驼祥子好词摘抄1. 省吃俭用 无中生有 立竿见影 兵荒马乱2. 置之脑后 低声下气 众星拱北 小心谨慎3. 啧有烦言 座无虚席 自由泛滥 正正之旗4. 振振有辞 真赃实犯 南腔北调 坐卧不安5. 无法无天 一清二...[ 查看全文 ]
桃夭的原文以及注释和翻译
《桃夭》通过对女子出嫁,与家人和睦相处的故事进行描写,突出女子的美好品德。下面是由留学群小编为大家整理的“桃夭的原文以及注释和翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。桃夭原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑...[ 查看全文 ]