留学群相关文章

九歌湘夫人屈原原文翻译的相关文章推荐

九歌湘夫人屈原原文翻译

《九歌·湘夫人》通过对湘君思念湘夫人而不见的故事来表达湘君的惆怅之情。下面是由留学群小编为大家整理的“九歌湘夫人屈原原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。九歌·湘夫人原文:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。筑室兮水中,葺之兮荷盖。荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。我听说湘夫人啊在召... [ 查看全文 ]

九歌湘夫人屈原原文翻译的相关文章

桂枝香金陵怀古原文及赏析

《桂枝香·金陵怀古》通过对金陵晚秋的景色进行描写,同时,借用玉树后庭花典故来抒发诸国兴衰败亡的感慨。下面是由留学群小编为大家整理的“桂枝香金陵怀古原文及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。桂枝香·金陵怀古原文:登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧...[ 查看全文 ]

春暮西园翻译及赏析注释

《春暮西园》通过对晚春田园场景的描写,来表达诗人对田园生活的喜爱之情。下面是由留学群小编为大家整理的“春暮西园翻译及赏析注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。春暮西园原文:绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。翻译:在绿水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美丽的光景仿佛快要从春雨中走过的样子。而在这暮春时节里虽然农人家的花快要落尽了,但菜畦地里今天来的蝴蝶分外的多。注释:晴波:...[ 查看全文 ]

涉江采芙蓉原文及翻译赏析

《涉江采芙蓉》通过对游子思念妇女采集芙蓉的场景进行描写,来表达漂泊异乡的游子的的相思之情。下面是由留学群小编为大家整理的“涉江采芙蓉原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。涉江采芙蓉原文:涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。翻译:我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。回头看那一起生...[ 查看全文 ]

摸鱼儿雁丘词原文及翻译赏析

《摸鱼儿·雁丘词》通过对大雁及自然景物的描写,来表达词人内心的哀思。下面是由留学群小编为大家整理的“摸鱼儿雁丘词原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。摸鱼儿·雁丘词原文:乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬之汾水之上,垒石为识,号曰“雁丘”。同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》。旧所作无宫商,今改定之。问世间,情是何物,直教生...[ 查看全文 ]

晚春韩愈原文及翻译注释

《晚春》通过对暮春时,百花争艳的景色进行描写,表达出诗人的惜春之情。下面是由留学群小编为大家整理的“晚春韩愈原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。晚春原文:草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。翻译:花草树木得知春天不久就要离去,都想留住春天的脚步,竞相吐艳争芳,霎时万紫千红,繁花似锦。可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知道随风飘洒,好似片片雪花。注释:不久归:将结束...[ 查看全文 ]

墨梅古诗原文及翻译注释

《墨梅》通过对梅花的赞赏,来自比,表达出诗人不向世俗低头的高风亮节。下面是由留学群小编为大家整理的“墨梅古诗原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。墨梅原文:我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。翻译:我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要将清香之气弥漫在天地之间。注释:墨梅:用墨笔勾勒出来的梅花。吾家...[ 查看全文 ]

暮江吟古诗的意思翻译赏析

《暮江吟》通过对夕阳西沉和明月初升的景象进行描写,来表达诗人对大自然的喜爱以及轻松愉悦的心情。下面是由留学群小编为大家整理的“暮江吟古诗的意思翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。暮江吟原文:一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。翻译:快要落山的夕阳,霞光柔和的铺在江水上,江水一半碧绿,一半艳红。最可爱的是那九月初三之夜,露珠似颗颗珍珠,朗朗新月形如弯弓。注释:暮江吟:...[ 查看全文 ]

清平乐村居的意思翻译赏析

《清平乐·村居》通过对一家人的农家生活进行描写,突出诗人对乡村生活的喜爱之情。下面是由留学群小编为大家整理的“清平乐村居的意思翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。清平乐·村居原文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。翻译:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公...[ 查看全文 ]

离骚原文及翻译全文必修二

文言文不似白话文好懂,却蕴含丰富的知识,大家一定要认真学习哦!下面是由留学群小编为大家整理的“离骚原文及翻译全文必修二”,仅供参考,欢迎大家阅读。离骚原文帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日...[ 查看全文 ]

学弈文言文翻译及注释道理

《学弈》通过两个人下棋的故事,来启示我们专心致志的重要性。下面是由留学群小编为大家整理的“学弈文言文翻译及注释道理”,仅供参考,欢迎大家阅读。学弈原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。翻译:弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,...[ 查看全文 ]
推荐访问
中文翻译 销售部日语翻译 英语翻译助理家教早教 英语或西班牙语翻译 英语日语口译翻译 英语接待翻译 运营部日语翻译 俄语翻译 日语翻译 西班牙语翻译 翻译兼跟单员 专职翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 英文翻译2名 酒店翻译实习 屈原 名人名言 翻译资格
热点推荐
税务局上班时间 青少年教育 运动会广播稿 医生故事 星座 幽默故事 经典台词 暑假作文 社保 高一寒假作业答案