日语常用口语:日语谚语大全
中日谚语之间的关系大致分成两种: 1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず) 2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) 对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし) 第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) 第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ) 第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年](いしのうえにもさんねん)“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)“火烧眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく) 综合资料 日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号... [ 查看全文 ]日语常用口语:日语谚语大全的相关文章
日常日语口语:"不正经"记忆卡片 NO.18 近い(ちかい)
联想记忆法:近い(ちかい) 吵架了!吭哧吭哧追女朋友中~ 女孩不爽的在前面走。。。 日语单词联想记忆正经记忆卡片 《日常日语口语:"不正经"记忆卡片 NO.18 近い(ちかい) 》延伸阅读,以下为日语学习方法,希望对你有所帮助。首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口的勇气。有的人虽然具备了一定的语言知识,可从来不敢开...[ 查看全文 ]