留学群相关文章

初中文言文满井游记注释翻译及原文的相关文章推荐

初中文言文满井游记注释翻译及原文

还记得你曾经学过的文言文《满井游记》吗?下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新学奕的翻译文和原文注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。初中文言文满井游记注释翻译及原文原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。翻译:燕地一带气候寒冷,花朝节过后,余寒仍然很厉害。冷风时常刮起,一刮就沙砾飞扬。只能拘束在室内,想出去都不可能。每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。二十二日天气略微暖和,跟几个朋友一起出东直门,到满井。高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,自己就好像是逃... [ 查看全文 ]

初中文言文满井游记注释翻译及原文的相关文章

2022最新醉翁亭记文言文翻译注释及原文

《醉翁亭记》饶有诗情画意,别具清丽格调,在中国古代文学作品中确是不可多得的散文作品。下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新醉翁亭记文言文翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新醉翁亭记文言文翻译注释及原文原文:环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。...[ 查看全文 ]

2022《岳阳楼记》原文翻译及注释

《岳阳楼记》是一篇为重修岳阳楼写的记。你知道它的翻译和注释吗?下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选《世说新语》两则翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022《岳阳楼记》原文翻译及注释原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。(具 通:俱)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩...[ 查看全文 ]

2022精选小石潭记翻译注释及原文

《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的散文,全名为《至小丘西小石潭记》,出自《柳河东集》。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选《世说新语》两则翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选小石潭记翻译注释及原文原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参...[ 查看全文 ]

2022精选送东阳马生序原文翻译注释

《送东阳马生序》通过叙述作者年轻时求学的艰难困苦,但终有所成,来勉励马生努力学习。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选送东阳马生序原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选送东阳马生序原文翻译注释原文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观...[ 查看全文 ]

2022最新马说文言文翻译注释及原文

《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选《世说新语》两则翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新马说文言文翻译注释及原文原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能...[ 查看全文 ]

2022精选五柳先生传文言文翻译注释及原文

《五柳先生传》是东晋田园派创始人陶渊明代表作之一,是陶渊明自传散文。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选五柳先生传文言文翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选五柳先生传文言文翻译注释及原文原文:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之...[ 查看全文 ]

2022通用与朱元思书原文注释及翻译

《与朱元思书》是初中的经典课文,相信大家肯定都学过吧,你还记得它的原文及注释翻译吗?下面是由留学群小编为大家整理的“2022通用与朱元思书原文注释及翻译”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022通用与朱元思书原文注释及翻译原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,...[ 查看全文 ]

2022最新湖心亭看雪翻译注释及原文

《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱的代表作,选自《陶庵梦忆》卷三。文章以精炼的笔墨,记述了作者自己湖心亭看雪的经过。下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新湖心亭看雪翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新湖心亭看雪翻译注释及原文原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,...[ 查看全文 ]

2022精选观潮翻译注释及原文

中华文化博大精深,源远流长,古诗文更是多不胜数,那你知道《观潮》怎么翻译吗。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选观潮翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选观潮翻译注释及原文原文:浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是...[ 查看全文 ]

2022精选记承天寺夜游翻译注释及原文

《记承天寺夜游》是宋代著名诗人、词人苏轼的散文作品,全文抒扬了苏轼对于人生的感慨,想要了解《记承天寺夜游》写了什么的朋友,就来看看由留学群小编为大家整理的“2022精选记承天寺夜游翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选记承天寺夜游翻译注释及原文原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如...[ 查看全文 ]
推荐访问
短篇英语作文加翻译 作文网 初中300字 初中550字作文大全 初中作文素材 初中作文写作技巧 初中作文800字 酒店翻译实习 走进了初中的校园 初中学生英语演讲稿 初中生演讲稿 初中演讲稿题目 初中生家长会演讲稿 初中教师演讲稿 初中毕业英语演讲稿 初中班干部工作总结 初中班主任工作总结 初中教务处工作总结 初中生元宵节日记 文言文大全 初中生活这杯咖啡
热点推荐
安道尔大学计算机专业申请条件 萨尔瓦多留学费用一览表 圭亚那留学申请时间 小年作文 法属波利尼西亚本科生留学费用 一级建造师题库 赤道几内亚留学保证金 交互设计 多米尼加共和国留学签证时间 金蝉作文