留学群相关文章

古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022的相关文章推荐

古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。下面是由留学群小编为大家整理的“古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。翻译:在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。注释:王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。杨花落尽:一作“扬州花落”。龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。关于五溪所指,尚有争议。与:给。随君:一作“随风”。夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南... [ 查看全文 ]

古诗闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译注释2022的相关文章

2022精选古诗次北固山下翻译注释

《次北固山下》描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选古诗次北固山下翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选古诗次北固山下翻译注释原文:客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。翻译:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在...[ 查看全文 ]

2022全新古诗饮酒原文翻译注释

这首诗借酒为题,以饱含忧愤的笔触,表达 了作者对历史、对现实、对生活的感想和看法,下面是由留学群小编为大家整理的“2022全新古诗饮酒原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022全新古诗饮酒原文翻译注释原文:今夕少愉乐,起坐开清尊。举觞酹先酒,为我驱忧烦。须臾心自殊,顿觉天地暄。连山变幽晦,绿水函晏温。蔼蔼南郭门,树木一何繁。清阴可自庇,竟夕闻佳言。尽醉无复辞,偃卧有芳荪。彼哉...[ 查看全文 ]

最新送杜少府之任蜀州古诗原文翻译及注释

《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃的作品。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。下面是由留学群小编为大家整理的“最新送杜少府之任蜀州古诗原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。最新送杜少府之任蜀州古诗原文翻译及注释原文:城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。翻译:三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。和你离别心中怀...[ 查看全文 ]

2022精选卜算子咏梅翻译注释

那时陆游正处在人生的低 谷,他的主战派士气低落,因而十分悲观,整首词十分悲凉,尤其开头渲染了一种冷漠的气氛和他那 不畏强权的精神。下面是由留学群小编为大家整理的“2022精选卜算子咏梅翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022精选卜算子咏梅翻译注释原文:驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。翻译:驿站之外的断桥边,...[ 查看全文 ]

2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释

在日复一日的学习、工作或生活中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。你知道什么样的古诗才算的上是好的古诗吗?下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新古诗黄鹤楼翻译和注释原文:昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江...[ 查看全文 ]

2022最新《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及注释

《南乡子·登京口北固亭有怀》是宋代词人辛弃疾的作品,下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新《南乡子·登京口北固亭有怀》原文翻译及注释原文:何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。翻译:从哪里可以眺望故土中...[ 查看全文 ]

文言文卖炭翁2022最新翻译原文注释

《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的作品,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击。下面是由留学群小编为大家整理的“文言文卖炭翁2022最新翻译原文注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。文言文卖炭翁2022最新翻译原文注释原文:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣...[ 查看全文 ]

2022全新十五从军征翻译注释及原文

这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景, 抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。下面是由留学群小编为大家整理的“2022全新十五从军征翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022全新十五从军征翻译注释及原文原文:十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞...[ 查看全文 ]

2022文言文《庄子一则》最新翻译注释及原文

还记得你曾经学过的文言文《庄子一则》吗?下面是由留学群小编为大家整理的“2022文言文《庄子一则》最新翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022文言文《庄子一则》最新翻译注释及原文原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:...[ 查看全文 ]

2022最新使至塞上原文翻译及注释

《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首记行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。下面是由留学群小编为大家整理的“2022最新使至塞上原文翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家来留学群阅读。2022最新使至塞上原文翻译及注释原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。翻译:轻车简从将要去慰问边关,我要到远在西北...[ 查看全文 ]
推荐访问
俄语翻译 西班牙语翻译 运营部日语翻译 日语翻译 中文翻译 英语翻译或进出口贸易 韩文翻译 英文翻译2名 销售部日语翻译 专职翻译 英语翻译助理家教早教 英语日语口译翻译 韩语日语翻译 韩语翻译文员 翻译兼跟单员 英语或西班牙语翻译 英语接待翻译 酒店翻译实习 翻译资格 古诗文
热点推荐
丹麦大学研究生奖学金 安提瓜和巴布达留学GMAT成绩要求 多哥留学保证金 中非大学工程专业申请条件 木偶奇遇记读后感 倡议书 食品安全管理制度 新西游作文 腊月作文 所罗门群岛留学托福成绩要求