日语口语资料:日语中的“暧昧语”
あいまい語というのは、危険語と言っていいでしょう。あるいは条件語と言ってもいいでしょう。あいまい語の代表的なものは「適当に」とか、「いいように」といったことばです。こういったことばは、一口に言って、相手を戸惑わせることになります。 所谓日语中的暧昧语也许可以说是一种危险语,或者称为是一种条件语。暧昧语中具有代表性的词语有「適当に」「いいように」等等。这些词语总而言之使对方感到困惑。 ふりかえって、わたくしたちの日常の言葉づかいを考えると、どうもあいまい語が多いようです。「よろしいように」とか、「お気に召すように」とか、「けっこうです」「まあまあ」「どうも、どうも」など、あげればきりがないほどです。その原因はいろいろとあるのでしょうが、長い間、明確な意志の表現は社会生活をする上で危険であるといった悲しい時代が日本に続いたということを見逃すわけにはいかないのです。「口は災いの門」だとか、「言わぬが花」だとか、あるいは、「キジも鳴かずば打たれまい」だとか、甚だしきに至っては「沈黙は金」――まったく口のきけないのがいちばんりっぱだということわざまであるのです。これは、逆に見れば、話すことは危険であるということです。 回顾一下我们的日常用语,似乎这类暧昧语还真不少。诸如「よろしいよう... [ 查看全文 ]日语口语资料:日语中的“暧昧语”的相关文章