日语口语教材:似合う&相応しい
Q:似合うと相応しいの違いは何ですか。同じ意味だと思いますが。 “似合う”和“相応しい”的区别是什么。感觉意思是一样的。 A:似合うは、個人に対しての評価。ふさわしいは、状況に対しての評価。 例えば、子どもにはフード付きトレーナが似合うけど、入学式にはふさわしくないでしょ。 “似合う”是对个人的评价。“ふさわしい”是对状况的评价。例如,对于孩子带帽子的运动服比较合适,但是与入学式不相称。 A:相応しいは、似合うというより、似つかわしいという意味ですね。収入にふさわしい生活。これは、収入に似合った生活ともいえますが、収入に似つかわしい生活とは少し意味が違うでしょう。子供に相応しくない服装、などともいいますが、子供に似合わない服装、とはちょっと違いますね。 “相応しい”与其说是“似合う”倒不如说是“似つかわしい”的意思。与收入相匹配的生活。这个也可以说是与收入相称的生活,但是和“収入に似つかわしい生活”有一点区别。虽然也说与孩子不相符的衣服等等,但是与“与孩子不相称的衣服”还是有区别的。 日语词汇辨析 小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测... [ 查看全文 ]日语口语教材:似合う&相応しい的相关文章