常用口语:看老外如何“把事情弄糟”
今天要讲的习惯用语都有这样一个关键词汇:gum。Gum虽然是个只包括三个字母的简短的词,但是它的意思可不少。比方说,gum可以指嘴里嚼的口香糖,或者是像口香糖那样粘胶似的物质。这时gum是名词,然而gum也可能是动词。 1. gum up the works 把事情弄糟 Works在这个习惯用语里指某种机械装置。想象一下要是把粘胶之类的东西灌进马达里去,会出现什么样的情况呢?齿轮皮带之类机件会粘在一块儿,运转肯定会受到影响,甚至干脆就停滞不动了。其实gum up the works这个习惯用语出典就在这儿。当然作习惯用语的时候gum up the works往往和机器无关,而是在说人和事了,用来比喻把事情弄糟,或者阻碍事情的顺利进展。 来看个例子吧。这是个公司主管在跟合伙人商量有关同事Joe的事儿。 例句-1:I think we better leave Joe out of our first meeting with this new customer. Joe means well, but I'm afraid he'll say something stupid and really gum up the works for us. 我想我们和这位新顾客举行第... [ 查看全文 ]专题推荐:
常用口语:看老外如何“把事情弄糟”的相关文章