留学群

目录

日常日语实用口语:給料日

字典 |

2011-03-18 22:53

|

推荐访问

布朗加班费工厂

【 liuxuequn.com - 词汇\听力\口语 】

  ブラウン:青木さん、今晩付き合ってください。

  青木:給料日に誘われるとはうれしいねえ。

  ブラウン:いつもお世話になってばかりいるので、今日はごちそうしますよ。

  青木:それはそれは。

  ブラウン:実は残業手当がずいぶんついていたんですよ。驚きました。

  青木:そういえば、先月は毎晩のように残業してたねえ。

  ブアウン:ええ、午前様もしばしばでしたからねえ。

  发薪日

  布朗:今晚去应酬一下吧!

  青木:发薪日被邀请真高兴呀!

  布朗:经常被你照顾,今天就由我来请客好了。

  青木:那可真不好意思。

  布朗:其实我拿到了很多加班津贴,连我自己也吃了一惊。

  青木:这样说来,上个月你好象每天都在加班吧!

  布朗:是的,常常到午夜才回去。

  单语

  それはそれは:真不好意思

  午前様「ごぜんさま」:午夜回家的人

  小常识

  残業是加班的意思。日本的公司和工厂特别是贸易公司,加班是司空见惯的。由于国内外工作时间不同,常需加班。员工每个月的加班费“残業手当(ざんぎょうてあて)”或“時間外手当(じかんがいてあて)”相当可观,约为本薪的百分之二十到三十。科长以上的主管不能领加班费,但他们长和属下一起加班,以示负责。

  加班费常被视为固定收入,工厂的工人尤其如此。也就是说,他们每个月领取固定的加班费。如果加班时间减少,有的人生活费可能受到影响。

  另一方面,年轻的员工比较讨厌加班,宁可拥有更多的自由时间。

 


日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:給料日》的相关学习内容。

  想了解更多词汇\听力\口语网的资讯,请访问: 词汇\听力\口语

本文来源:https://www.liuxuequn.com/a/204370.html
延伸阅读
提到美国留学申请的要求,普遍都要求语言考试的成绩,其中托福考试是每个院校都非常看重的成绩,那么托福考试当中的口语部分应该如何准备呢?下面是留学群小编为大家带来的,美国留学托福口
2020-04-30
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是留学群小编为大家带来的,德语考
2020-04-18