歌詠(うたよみ)
日语词义
(1)作和歌;
(2)作和歌的人,职业和歌作者。
例1:高校時代の先生の中に,歌詠みの上手な人は一人いる。/在我高中的老师当中,有一个很擅长作和歌。
例2:今の日本の若者は殆ど歌詠みができない。/如今的日本年青人几乎都不会作和歌。
汉语词义
唱歌。
例1:我们公司计划在下个月成立一个歌咏队。/うちの会社は来月にコーラス団(だん)を成立する計画がある。
例2:小李昨天参加了市里举行的歌咏比赛大会并获得了第二名。/李さんは昨日市の主催する喉自慢(のどじまん)の大会を参加して,二番目の優勝を得た。
日汉辨异
在日语的“詠”中,“歌”特指日本的和歌,类似的词还有不少,如“歌詞(うたことば)”也是特指和歌中的词句。而汉语的“歌咏”则是泛指一般的唱歌。
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピューター 。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语学习:日汉同形词辩义(10)》的相关学习内容。