「ように」和「ために」在表示目的的时候,该如何区别呢?这恐怕是困扰很多日语初学者的一个大难题。两者虽然都可以表达目的,但是两者在实际应用中往往有所区别,是比较容易弄错的两个语法词语。
【二者应用条件】
「ために」:表示“为了”,有三个条件:
1. 必须是同一主体的。
2. 前后是人的意志动词。
3. 表示的内容是客观的。(为了前项做后项)
「ように」:表示“为了”,也有三个条件:
1. 同一主体和不同主体都可以。
2. 句中常用可能动词或者表示人的能力、意愿的动词。
3. 表示的内容可以还是主观的。
【解释能力动词、意志动词】
能力动词:
外国人にもわかる( )、私は優しい言葉で説明します。
1.ためで2.ために3.ようで4.ように
答案是4。
在这个句中的表示的「ように」的为了,就是用了「わかる」这个表示人的能力的自动词。
意志动词:
人的意志动词,就是这个动作是以人的意志做出的动作。如:“勉強する”“書く”“走る”。
【实例解析】
1. 关于“ために”可以用的例句, “ように”也一样可以用的,没有此类不可用的例句。
○彼は外国留学するために外国語を勉強しはじめた。(留学するように)。
2. 但是,可以用“ように”的例句,“ために”不一定就可以使用。
○彼は外国留学に行けるように外国語を勉強しはじめた。(不可用ために)
表示目的时有不同
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《「ように」和「ために」在表示目的时有何不同? 》的相关学习内容。