留学群

目录

日语口语资料:「わかる」と「知る」の違い

字典 |

2012-02-02 18:32

|

推荐访问

日本日本语意味

【 liuxuequn.com - 词汇\听力\口语 】

「わかる」と「知る」はどう違う?

「わかる」「知る」は、次のような文脈では同じように用いることができ、違いが感じられません。

使い方がわからないので教えてください。

使い方を知らないので教えてください。

しかし、以下のような文脈では「知る」を用いることができず、二つの語の意味に違いがあることが見てとれます。

×説明を聞いたが使い方を知らない。

説明を聞いたが使い方がわからない。

×いろいろ試してみたが使い方を知らない。

いろいろ試してみたが使い方がわからない。

このように、「知る」は新たに知識などを得ることを表しますが、「わかる」はそれを理解・把握し自らのものとすることに主眼がおかれています。したがって、「知る」→「わかる」という過程はあっても、「わかる」→「知る」という過程はありえないということがいえます。

アメフラシは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。

また、二つの語には、このような意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。

知りたい/×わかりたい

知られている/×わかられている

语法



日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《「わかる」と「知る」の違い 》的相关学习内容。

  想了解更多词汇\听力\口语网的资讯,请访问: 词汇\听力\口语

本文来源:https://www.liuxuequn.com/a/297463.html
延伸阅读
提到美国留学申请的要求,普遍都要求语言考试的成绩,其中托福考试是每个院校都非常看重的成绩,那么托福考试当中的口语部分应该如何准备呢?下面是留学群小编为大家带来的,美国留学托福口
2020-04-30
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是留学群小编为大家带来的,德语考
2020-04-18